Exemples d'utilisation de "мусорные облигации" en russe
Часть этой так называемой ошибки слежения относится к распространению ETF на экзотические инвестиции или области, где торговля менее частотная, такие как акции развивающегося рынка, товарные индексы, основанные на фьючерсах, мусорные облигации.
Part of this so-called tracking error is attributed to the proliferation of ETFs targeting exotic investments or areas where trading is less frequent, such as emerging-market stocks, future-contracts based commodity indices and junk bonds.[citation needed]
На самом деле фондовый рынок США и многих других стран после падения в 2009 году вырос больше, чем на 100%; объем так называемых высокодоходных «мусорных облигаций» на сегодняшний день такой же, как был в 2007 году; и процентные ставки по таким ценным бумагам снижаются.
Indeed, the US stock market and many others have rebounded more than 100% since the lows of 2009; issuance of high-yield “junk bonds” is back to its 2007 level; and interest rates on such bonds are falling.
Два детектива проследили за подозреваемым и обнаружили, как он подошел к дому Дитта в Блэкберне и поместил наркотики 60-процентной чистоты в черной перчатке для гольфа под мусорные ящики юриста.
Two detectives trailed the suspect and spotted him arriving at Ditta's house in and was seen to place the drugs which had a purity of 60 per cent under the lawyer's bins in a black golf glove.
По словам работников клиники Mayo Clinic ученые рекомендуют не выпускать кошек из дома, поскольку паразитами T. gondii можно заразиться от соседских кошек, а также советуют закрывать мусорные баки, так как человек может заразиться при случайном соприкосновении с кошачьими фекалиями.
Researchers suggest keeping cats indoors since T. gondii can be transmitted through neighboring cats, and keeping litter boxes covered, since T. gondii can be transmitted to humans if they accidentally come in contact with cat feces, according to the Mayo Clinic.
Торговая платформа CQG предоставляет возможность торговать фьючерсами и опционами на фьючерсы: на валюту, индексы, облигации, сырьевые товары, металлы и сельхозкультуры.
CQG trading platform provides the opportunity to trade futures and futures options on currencies, indexes, bonds, commodities, metals and agricultural products.
В течение нескольких следующих дней медведь перевернул мусорные баки в двух соседних домах и терроризировал детей и домашних животных.
Over the following days, the bear turned over the garbage cans of two neighbors and terrorized children and pets.
Инвестор (тот, кто покупает облигации) занимает определенную суму денег стране.
The investor (who buys the bonds) loans a certain amount of money to a country.
У него не было и, наверное, никогда не будет возможности узнать, что пикники и мусорные баки защищаются лесниками, имеющими приказ убивать.
It had no chance to learn - and probably never will - that picnic tables and garbage cans are defended by forest rangers with orders to kill.
Это означает, что среди продавцов будет много иностранцев, которые, вероятно будут извлекать прибыль из EUR облигаций и реинвестировать прибыль в высокодоходные казначейские облигации или государственные ценные бумаги.
This implies that a lot of the sellers will be foreigners, who are likely to take profits on their EUR bonds and reinvest the money in higher-yielding Treasuries or Gilts.
Они нас убьют - и засунут трупы в мусорные мешки.
They are gonna kill us and put our bodies in trash bags.
Государственные облигации обычно выпускаются в собственной валюте страны.
Government bonds are usually denominated in the country's own currency.
Я соскабливал креветки в мусорные баки и затем заряжал посудомойку.
I used to scrape shrimp in the garbage cans then load up the dishwasher.
Если бы они хотели ослабить денежно-кредитную политику дальше, они бы двигали эти ставки, не покупая облигации.
If they wanted to loosen monetary policy further, they would be moving those rates, not buying bonds.
Сегодняшними газетами завтра будут забиты мусорные бачки.
Today's newspapers will be lining tomorrow's wastepaper bin.
Почти наверняка депрессия вызовет дальнейший мощный рост инфляции. Так как в такой неспокойный период крайне трудно определить, когда нужно продавать облигации, нам представляется, что этот тип ценных бумаг в условиях такой сложно организованной экономики подходит главным образом банкам, страховым компаниям и другим институтам, у которых имеются денежные обязательства, которые можно покрыть доходами от облигаций, либо физическим лицам, преследующим краткосрочные цели.
It is almost certain that a j depression will produce further major inflation; the extreme difficulty of determining when in such a disturbing period bonds should be sold makes me believe that securities of this type are, in our complex economy, primarily suited either to banks, insurance companies and other institutions that have dollar obligations to offset against them, or to individuals with short-term objectives.
Лушче засуньте деньги своих родителей в мусорные мешки, положите в ракету и отправьте на солнце.
Your parents' money would be better stuffed into Garbage bags, packed io a rocket and shot into the sun.
Предположим, однако, что вместо приобретения облигаций с довольно низким уровнем доходности, характерным для начала периода, инвестор приобрел облигации с достаточно высоким уровнем доходности, преобладавшим десять лет спустя.
Suppose, however, that instead of acquiring bonds at the rather low rates that prevailed at the beginning of this period, the investor could have bought them at the rather high interest rates that prevailed ten years later.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité