Exemples d'utilisation de "мутировать" en russe
Traductions:
tous37
mutate37
Войны начали мутировать в последние годы 20-го столетия.
War began to mutate in the last part of the 20 th century.
«Красные линии» в Израиле имеют способность мутировать в линии, проведенные на песке, которые затем становятся незаметными при малейшем дуновении ветра.
“Red lines” in Israel have a way of mutating into lines drawn in the sand, which are then rendered invisible at the slightest wind.
Напротив, только когда эти вирусы попадают в места производства птицы в скученных условиях, они там могут мутировать и стать намного более смертоносными.
On the contrary, it is only when these viruses enter a high-density poultry operation that they mutate into something far more virulent.
Бактерии могут быстро размножаться и мутировать, и они могут создать что-то вроде “генетического Интернета”, который позволяет определенным патогенным бактериям “загрузить” гены устойчивые к антибиотикам.
Bacteria can reproduce and mutate rapidly, and they can establish something of a “genetic Internet” that enables certain pathogenic bacteria to “download” antibiotic-resistant genes.
У микробов есть ген, повышающий их изменчивость, что позволяет им мутировать в ответ на различные факторы окружающей среды – то, что более крупные организмы сделать не в состоянии.
Some microbes possess a gene that enhances their variability, and this allows them to mutate at different rates in response to factors in the environment – something larger organisms rarely do.
Эта проблема особенно трудна вследствие природы вируса, особенно его способности встраиваться в геном клеток-хозяев, легко мутировать и прятать ту часть внешней оболочки, которая вызвала бы выработку защитных антител.
This challenge has been particularly difficult because of the nature of the virus, particularly its ability to integrate itself into the genome of host cells, to readily mutate, and to conceal that part of its outer coat that would induce protective antibodies.
Более того, совершенно неизвестно когда именно вирус H5N1, который на данный момент отмечен только у птиц, может мутировать в форму, передающуюся между людьми, и насколько она может быть инфекционной и смертоносной.
Moreover, there is tremendous uncertainty about exactly when H5N1, which now primarily affects birds, might mutate into a form that is transmissible between humans, and how infectious and lethal it might be.
Поскольку переход лентивируса с одного вида кошачьих на другой происходит столь часто, со временем он может достаточно сильно мутировать, после чего пума станет для него подходящей средой обитания. Но пока этого не произошло, хотя таких возможностей было предостаточно.
Given that the transmissions between the cat species are so frequent, the lentivirus may eventually mutate enough to find the mountain lions habitable, but so far that hasn’t happened despite many opportunities.
Финансовый крах в США, который привел к глобальному кризису, либо уже поддается контролю, либо стремится мутировать в новую, более опасную форму, угрожая разрушить не только бумажную экономику Америки торгов и брокерства, но также реальную экономику товаров и услуг.
The financial meltdown in the US, which incubated the global crisis, is either coming under control or threatening to mutate into a new, more virulent form that could destroy not only America’s paper economy of trading and brokering, but also its real economy of goods and services.
США, мировой банкир, мутировали в мировой хеджевый фонд.
The US, the world's banker, had mutated into the world's hedge fund.
Мутированные деформации серотонина и ацетилхолина, чтобы ускорить нервные связи.
Mutated strains of serotonin and acetylcholine to increase neural processing.
Одно окунание в это токсичное дерьмо, и твоя ДНК навсегда мутирует.
One dip in that toxic muck and your DNA will be permanently mutated.
Теперь оказывается, что эти места также не меняются, когда вирус мутирует.
Now it turns out that these spots also don't change much when the virus mutates.
Случается, впрочем, вирус мутирует в летальные формы, способные убить до 100% жертв.
On occasion, however, the virus mutates to a lethal form that can kill almost 100% of its victims.
Пациенты прошли химиотерапию, уничтожившую большую часть имеющейся иммунной системы, которую заменили мутировавшие клетки.
Patients underwent chemotherapy to kill most of their current immune system, which was replaced by the mutated cells.
"Мы мутировали четыре миллиарда лет, а теперь всё, хватит. Потому, что это я; хватит.
You know, we mutate during four billion years before, but now, because it's me, we stop. Fin.
Это угроза, которая постоянно развивается, растет, и мутирует, чтобы противостоять нашей борьбе против нее.
It is a threat that is constantly evolving, growing, and mutating to counter our fight against it.
Однако, когда финансовый кризис мутировал в кризис евро, между еврозоной и США открылся экономический разрыв.
But, as the financial crisis mutated into the euro crisis, an economic gulf opened between the US and the eurozone.
Текущее затруднительное положение Мексики - это грипп, но перед ней стоят более важные проблемы, чем мутирующий микроб.
Mexico's current quandary is the flu, but it faces more important challenges than a mutating microbe.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité