Exemples d'utilisation de "мягкий" en russe avec la traduction "soft"

<>
Такой красный, мягкий шелковистый диван! That red, soft silken Divan!
Он милый мягкий приятный кролик. He's a sweet, soft, cuddly bunny.
Политическое решение или мягкий переворот? Political solution or soft coup?
Мягкий свет, добавить в меню тапас. Softer lighting, maybe a few tapas on the menu.
Посмотри на Рони, такой мягкий и пухленький. Look at Roni so soft and chubby.
В конверт сообщения добавляется отметка "мягкий сбой". Mark the message with ‘soft fail’ in the message envelope.
У них такой гладкий и мягкий мех. The fur is so soft and supple.
Чок это мягкий белый рис в теплой воде. Chok is soft white rice in lukewarm water.
Это мягкий серебристый металл, который режется как сыр. 'It's a soft, silvery metal which can be cut like cheese.
Обожаю мов, но мягкий, кремово-желтый расширит пространство. I love mauve, but a soft, creamy yellow will just open up the entire room.
У него был пушистый коричневый мех, мягкий и блестящий Instead of dingy velveteen, he had brown fur, Soft and shiny
Объявление запретной для полетов зоны - это не "мягкий" вариант: Declaring a no-fly zone is not a "soft" option:
Ты вошла в мою жизнь Как мягкий фиолетовый свет You came into my life like a soft violet light
Песок такой мягкий, что он даже не режет ягодицы. The sand is so soft, it doesn't even rash your butt cheeks.
Да, весь хлеб такой мягкий и рыхлый, не так ли? Yeah, the bread's all soft and doughy, isn't it?
Невыраженность отметин указывает на мягкий материал, как шейный платок или полотно. The faintness of the markings suggests a soft material, like a necktie or a cloth.
А мягкий предел - это действие, когда подчиненный колеблется или ставит условия. And a soft limit is an action in which a dismissive hesitates or places strict conditions on.
При отсутствии полного списка IP-адресов следует использовать квалификатор ~all (мягкий сбой). If you’re not sure that you have the complete list of IP addresses, then you should use the ~all (soft fail) qualifier.
Он хочет казаться грубым, но глубоко внутри он мягкий, как плюшевый мишка. He tries to act tough, but deep down inside he's a soft teddy bear.
на референдуме 2008 года этот мягкий блок развалился в последнюю неделю кампании. in the 2008 referendum, this soft bloc crumbled in the final week of the campaign.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !