Exemples d'utilisation de "на время" en russe

<>
Я могу взять на время этот словарь? May I borrow your dictionary?
Самые надёжные и активные члены их веб-сайта смогут брать на время, носить и фотографироваться в одежде данной торговой марки. The most trusted and active members will get to borrow, wear, and pose in clothing from this brand.
Наиболее влиятельные пользователи получают прямой доступ к торговым маркам и, начиная со следующей недели, смогут брать на время товары последней моды из «Гардероба». The most influential users get a direct line to the brands, and starting next week will be able to borrow the latest fashion releases from the Weardrobe closet.
Нет ограничений на время сделки; There are no limits on transaction timings;
Корчма на время войны закрывается. The tavern will close during the war.
они только затихли на время. they have merely fallen silent temporarily.
Правила на время катастроф и кризисов Rules for Calamity and Crisis
Конвой сопровождения на время работы снаружи. The work release van is outside.
Я снял его на время межсезонья. I just leased it for the off season.
Бортпроводницы, пожалуйста, присядьте на время взлета. Flight attendants, please be seated for takeoff.
Что ж, это сойдёт на время. Well, it'll do for the time being.
Получив наследство, она хочет на время уехать. Now that she's inherited, she intends to get away from here for a time.
Это влияет на время, резервируемое для ресурса. This affects the time that is reserved for the resource.
Мы зайдем на время, чтобы она успокоилась. We will go in long enough to put her mind at ease.
Что на время жатвы смогу вернуться домой. That I shall be able to return home at harvest time.
Мне не фартит в тестах на время. I choke at timed tests.
О да, конечно это только на время. Yeah, I'll say it's emporary.
Я тут просто на подхвате на время суда. Yeah, I'm just helping out here during the trial.
Давайте на время оставим такие вопросы в стороне. But let us leave such questions aside for the moment.
Но внимательно читай условия доставки на время праздников. But you have to be careful about shipping rates around the holidays.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !