Exemples d'utilisation de "на ее взгляд" en russe
На ее взгляд, время — это не иллюзия; на самом деле, мы воспринимаем его непосредственно.
In this view, time is not an illusion — in fact, we experience it directly.
На ее взгляд, предоставление большей свободы действий заинтересованным лицам не обязательно приведет к повышению эффективности, если не будет создана строгая система распределения ответственности и осуществления контроля.
They believed that the enhanced delegation of authority to programme managers would not have a direct correlation with increased efficiency unless there was a rigorous system of accountability and oversight.
В этой связи она хотела бы узнать, планирует ли правительство изменить статью 254 Гражданского кодекса, — которая, на ее взгляд, и является причиной того, почему замужние женщины обязаны получать согласие мужа, — с тем, чтобы замужние женщины могли участвовать в международной деятельности, не нарушая закона.
She therefore wished to know whether the Government was planning to amend article 254 of the Civil Code — which, in her view, was the reason why married women required their husband's consent — so that married women could participate at the international level without falling foul of the law.
Её взгляд остановился на молодом человеке, читавшем газету.
Her eyes rested on the young man reading newspaper.
Кристин Форбс, который является одним из новых членов Комитета по монетарной политике, придерживается взглядов "ястребов" и ее взгляд направлен на спад рынка труда.
Kristin Forbes, who is one of the Monetary Policy Committee's new members, is viewed to be on the “hawkish” end of the scale given her views on slack in the labor market.
После того, как у нас был секс, я уснул на её животе.
After we had sex, I fell asleep with my head lying on her stomach.
Он смотрит на нее, когда она говорит об исследовании потом ловит ее взгляд и отводит глаза.
He looks at her when she's talking about the study, and then catches her eye, and then looks down and away.
Её взгляд, пенсне, волосы длинный нос и рот как шрам всё это делало её физиономию противной рожей.
Her glance, her glasses, her hair, her narrow nose, and her mouth like a scar all conspired to give her face a monstrous look.
Макс объяснил Джули, почему он не мог прийти на её прощальную вечеринку.
Max explained to Julie why he could not go to her farewell party.
И, хотя Германия разделяет мнение Великобритании о том, что НАТО несет основную ответственность за защиту Европы, ее взгляд на участие европейцев в операциях еще более запретительный.
And, though Germany shares the UK’s belief that NATO bears primary responsibility for protecting Europe, its view of European engagement is even more restrictive.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité