Exemples d'utilisation de "на крючке" en russe
Более того, Германия останется на крючке в любом случае:
Moreover, Germany is on the hook in either case:
Между тем, она дает тебе достаточно, что бы ты оставался на крючке.
Meanwhile, she gives you just enough to keep you on the hook.
Он проплыл 7 морей так что вам не придется, искать самим свежие продукты потому что вы уже у нас на крючке.
He sails the 7 seas so you don't have to, bringing you the freshest produce which will have you hooked, line and sinker.
Так если это не ты слал те смс, то сейчас я абсолютно точно у тебя на крючке.
Well, if it wasn't you sending the text, you sure as hell have me on the hook now.
Он всегда оставляет второе устройсво с леской на крючке.
He always leaves a secondary device with a hairline trigger.
Оставив меня на крючке у арендаторов, страховщиков, не говоря уже о налогах и эксплуатационных расходах.
Left me on the hook for half a year's worth of rent, insurance, not to mention taxes and operating costs.
И я уж точно не хочу быть у нее на крючке за договор об аренде.
And I certainly don't want to be on the hook for her lease.
Он был у нас на крючке, он доверял нам, но теперь все пропало, он уже ничего нам не скажет.
I mean, we had him on the hook, he trusted us, and now that's blown, he's never gonna give us anything.
Но людям, у которых вы на крючке сможете погасить долг.
But the people I'd hook you up with would pay off your debt.
Так что, даже если ты не сам задушил ее, ты все еще на крючке как соучастник убийства.
So even though you didn't strangle her, you are still on the hook for felony murder.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité