Exemples d'utilisation de "на ногах" en russe

<>
Traductions: tous93 standing7 autres traductions86
Вы же, наоборот, на ногах и без дрожи, выигрываете много. You on the other hand, standing up and without shaking, suits you better.
Эти женщины твёрдо стоят на ногах, несмотря на обстоятельства, несмотря ни на что. They are women who are standing on their feet in spite of their circumstances, not because of it.
Толпа, которая простояла почти весь бой, все еще на ногах, горланит о том, что знает кто настоящий победитель. The crowd, on its feet for almost the entire fight, is still standing, yelling for who they clearly believe to be the winner of this fight.
К сожалению, окончательный срок реализации этих новых обязательств был отложен до 2019 года - к которому лишь немногие банки могут остаться на ногах. Unfortunately, the final implementation date for these new obligations has been deferred until 2019 - by which point a few banks might still be left standing.
Сегодня великие мировые державы больше не считают себя последним человеком; все, на что они могут надеяться – это остаться последним человеком, устоявшим на ногах. Today, the world’s great powers are no longer claiming to be the last man; all they can do is hope to be the last man standing.
Чаще всего, банки, которые рухнули или которые потребовалось спасать во время финансового кризиса 2008 года, имели показатели платежеспособности выше, чем банки, которые остались на ногах без посторонней помощи. Indeed, more often than not, the banks that failed or had to be rescued in the wake of the 2008 financial crisis had solvency ratios higher than those of banks that remained standing without assistance.
Кроме того, он подвергался наказаниям за такие незначительные проступки, как разговоры с другими заключенными, за что ему " надевали на голову колпак, заставляли стоять на ногах в течение 10 часов и подвергали оскорблениям с расовым подтекстом ". In addition, he claims to have received punishment for minor things like talking to other detainees and was “hooded, forced to remain standing for 10 hours, and subjected to verbal abuse having racial connotations”.
Но я всё-таки ещё держусь на ногах! I stand on my own two feet!
Мы еле стоим на ногах. We can hardly stand up.
Мы тут на ногах с полуночи. We've been on the go since midnight.
Рваные раны на ногах и руках. Lacerations to the legs and arms.
О, ты шевелишь пальцами на ногах. Oh, you're wiggling your toes.
Я был всё время на ногах. I was on the go every minute.
Ты еле на ногах стоишь, оставь. No, you can barely stand, let alone.
И избавься от целлюлита на ногах. And get rid of the cellulite on your legs.
Сейчас, просто удерживайте его на ногах. Now, just keep him on his feet.
Так что держись на ногах и двигайся. So keep on your feet, keep moving.
Убедись, что он хорошо держится на ногах. Make sure they carry him through the ball.
Скайсерфинг - это прыжки с доской на ногах. Skysurfing is skydiving with a board on the feet.
В мгновение ока мужчина был на ногах. This guy was back on his feet immediately.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !