Exemples d'utilisation de "на предмет" en russe
Протестируйте устройство на предмет возможности управления.
Test to make sure you can control the device.
выполнить проверку на предмет соответствия требованиям и безопасности;
Go through compliance and security reviews.
Может, проверить решетку радиатора на предмет детей или маленьких животных?
Should I check the grill to see if there's any children or small animals?
Корбин все время просматривал странные блоги на предмет непонятных случаев.
Corbin was always searching weird blogs or strange phenomena.
Надо, чтобы она передавала мне всякую уместную информацию на предмет.
She should be handing me all kinds of pertinent information in a matter of.
Ну, мы наконец натолкнулись на предмет по которому Вы эксперт.
Well, we've finally hit upon a subject on which you're an expert.
Проверьте учетные записи на предмет каких-либо изменений, связанных с платежами.
Check your accounts to see if there have been any changes made to or charges made using your account.
Оценка документов-источников на предмет того, содержат ли они определенные слова.
Evaluate source documents to determine whether they contain certain words.
Проверьте свои общие папки и файлы на предмет добавленных или удаленных.
Review the folders and files that you're sharing to see if any have been added or removed.
Время от времени процедуры компании будут контролироваться на предмет соблюдения компанией норм.
Compliance will review the firm's procedures from time to time.
Эти данные были проверены на предмет их формата, внутренней согласованности и полноты.
These data were checked with respect to their format, internal consistency and completeness.
Обратитесь к администратору Office 365 в организации на предмет создания сайта группы.
Contact the person administering Office 365 in your organization to create a team site.
Кроме того, первоначальная ссылка на " объект и цель " была заменена ссылкой на " предмет ".
In addition, the initial reference to “object and purpose” has been replaced with “subject matter”.
проверить прослеживаемость материалов и проверить свидетельство (свидетельства) на материалы на предмет технических характеристик;
verify the traceability of materials and check the material certificate (s) against the specifications;
Оценка документов-источников на предмет наличия в них дублирующихся записей в заданных полях.
Evaluate source documents to determine whether they contain duplicate entries in specified fields.
Проверьте папку удаленных сообщений и список контактов на предмет добавленных или удаленных элементов.
Check your deleted mail folder and your Contacts to see if anything was added or deleted.
Вместе с тем он не анализировался на предмет долгосрочной токсичности, тератогенности, мутагенеза или канцерогенности.
However, there are no analyses of long-term toxicity, teratogenicity, mutagenicity, or carcinogenicity.
Общеизвестные издатели и выпущенные ими сертификаты проходят ряд проверок на предмет подлинности и безопасности.
Publicly-known issuers and their certificates are validated against a number of security and identity checks.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité