Exemples d'utilisation de "на уровне послов" en russe avec la traduction "at ambassador level"

<>
Traductions: tous23 at ambassador level5 autres traductions18
Был достигнут прогресс в переговорах на уровне экспертов, который был проанализирован в ходе консультаций в Совете 7, 14 и 20 июня на уровне послов. Progress was made in the expert level negotiations, which was reviewed at Ambassador level in Council consultations on 7, 14 and 20 June.
В качестве первого шага можно было бы создать группу представителей в Совете на уровне послов — возможно, расширенное и имеющее надлежащую представительность бюро — для проведения консультаций с исполнительными советами бреттон-вудских учреждений и Всемирной торговой организацией. As a first step, a group of Council delegates at the Ambassador level — possibly an expanded, duly representative bureau — could be constituted to engage in consultations with the executive boards of the Bretton Woods institutions and with the World Trade Organization.
Прием высокопоставленных гостей, как правило, на уровне послов, министров иностранных дел или глав государств, ознакомление их с деятельностью в залах судебных заседаний с дачей необходимых пояснений и показ помещений; установление и поддержание контактов на высоком уровне с правительствами государств-членов в целях содействия расширению их сотрудничества с Трибуналом; и приведение к присяге новых судей; Hosting visiting dignitaries, usually at the ambassador or foreign-minister level, and heads of State, introducing them to and explaining courtroom activities and facilities, establishing and maintaining high-level contacts with Governments of Member States to facilitate and improve cooperation with the Tribunal, and swearing in new judges, as required;
специальные мероприятия: прием высокопоставленных гостей, как правило, на уровне послов, министров иностранных дел или глав государств, ознакомление их с деятельностью в залах заседаний с дачей необходимых пояснений и показ помещений; установление и поддержание контактов на высоком уровне с правительствами государств-членов в целях содействия расширению их сотрудничества с Трибуналом; и приведение к присяге новых судей; Special events: hosting visiting dignitaries, usually at the ambassador or foreign-minister level, and heads of State, introducing them to and explaining courtroom activities and facilities, establishing and maintaining high-level contacts with Governments of Member States to facilitate and improve cooperation with the Tribunal, and the swearing in of new judges, as required;
Для участия в Форуме было аккредитовано свыше 370 отдельных лиц всех категорий, включая делегатов от более 40 государств, в том числе ряд участников на уровне министров или послов. Over 370 individuals were accredited from all categories to participate in the Forum, including delegates from over 40 States, including several participants at ministerial and ambassador level.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !