Exemples d'utilisation de "набирай" en russe avec la traduction "type"

<>
Новая секретарша набирает текст быстрее, чем прошлая. The new secretary types faster than the old one.
Никто больше не набирает номер на телефоне. No one types a number into a cell phone anymore.
Вы набираете: "Аптека Чикаго" или почтовый индекс. You type "pharmacy Chicago," or the zip code.
А номер вы набирали из-под одеяла? Did you type the number in under the blanket?
Начните набирать свое сообщение в беседе группы. In the Team conversation, start typing your message.
Затем я попытался набирать слова на ноутбуке и использовать встроенный голос. Then I tried typing words on my laptop and using its built in voice.
Один начинает набирать что-то на клавиатуре, выводя на экран фрагменты фильма. One starts typing into a keyboard, pulling up movie scenes.
Вместо того, чтобы набирать на клавиатуре поисковый запрос, я поместил предметы на неё. Rather than typing a keyword to find something, I put my objects on top of it.
Выберите тип записей работников, которые должны создаваться, когда вы набираете людей на вакантные должности. Select the type of worker record to create when you hire people to fill the positions.
Когда я нахожусь в процессе беседы, Мне нужно набирать быстро, чтобы успевать за другими. When I find myself in a conversational situation, I need to type fast and to jump right in.
Один из моих друзей на Twitter'e может набирать на клавиатуре только пальцами ног. One of my Twitter friends can type only with his toes.
Чтобы не набирать адрес часто посещаемого сайта снова и снова, добавьте его на Экспресс-панель. If you’ve found a site you regularly visit and dislike typing the address over and over again, you can add the site to Speed Dial.
Это "Пандора". Бесплатное интернет-радио. Не просто бесплатное интернет-радио. Вы набираете название группы или песни. This is Pandora. Free Internet radio. Not just free Internet radio - you type in a band or a song name.
Создавайте и редактируйте документы Office, отправляйте электронную почту и даже набирайте сообщения на подключенном экране, когда устанут пальцы. Create and edit Office docs, send email, even type text messages on your connected screen when your thumbs get tired.
Они набирают свои программы прямо в окне браузера, Тут ещё что-то не так - леди Либерти по-прежнему тошнит. They're typing their program into the browser, and you can see they didn't get it quite right, Lady Liberty is still seasick.
Я набрал эти слова заранее, потому что вряд ли вам покажется волнующим зрелищем то, как я буду сидеть здесь и набирать слова. I have typed these words in advance, as I didn't think it would be thrilling to sit here watching me typing.
Затем была вот эта выставка, получившая название "Сфера деятельности" в 2001. Я попросила разных дизайнеров предложить идеи для новых стилей работы, повсеместно набирающих силу в то время. And then, for instance, this other exhibition that was entitled Workspheres in 2001, where I asked different designers to come up with ideas for the new type of work styles that were happening in the world at that time.
По всей Европе набирает силу тот тип популистского недовольства, который стал причиной выхода Великобритании из ЕС. Это означает, что власти упускают из вида главную цель европейского проекта – обеспечить благополучие всем европейцам. The same type of populist discontent that fueled Brexit in the United Kingdom is on the rise throughout Europe, suggesting that policymakers have lost sight of the European project’s central objective: to ensure the wellbeing of all Europeans.
Вот на секунду задумайтесь о мышке для Макинтош - а не особо буду придираться к мышке.- вот вы набираете - и тут - вам необходимо что-то переместить - для начала, вам придётся найти мышку. When you think for a second of the mouse on Macintosh - and I will not criticize the mouse too much - when you're typing - what you have - you want to now put something - first of all, you've got to find the mouse.
С помощью приложения Voice Search можно быстро осуществлять поиск в памяти смартфона, в Интернете, а также искать различные места рядом с вами, произнося поисковый запрос, а не набирая его на экране. Use Voice Search to quickly search your phone, the web, and nearby locations by speaking instead of typing.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !