Sentence examples of "наблюдательный вертолёт" in Russian

<>
Отправьте назад вертолёт и сдавайтесь. Turn away your helo and come peacefully.
Этот великолепный наблюдательный пост был у русских с самого начала — еще задолго до прибытия американского «Купола». The Russians have had their stellar lookout post from the beginning — long before the U.S. cupola arrived.
Округ предупредили, вертолёт будет. County's been called, helo's inbound.
Соорудил наблюдательный пост у Мандо в гараже, все дела. He built a surveillance hub in Mando's garage and everything.
Возьмите эти мешки с серой на другой вертолёт. Take those sacks of sulphur over to the other copter.
Их практическая система астрономии была наблюдательный, и таким образом, проектирование и строительство много из зданий было предназначено к, чтобы создать это поле зрения, к создают эти преимущества для наблюдения, чтобы видеть и отметить важное астрономическое событие. Their practical system of astronomy was an observational one, and so the design and construction of a lot of buildings was intended to, to create these sight lines, to create these vantages for observation to see and mark important astronomical events.
И это только чтобы завести вертолёт из карамельных палочек. And that's just to work my candy cane helicopter.
А, самый лучший наблюдательный пункт находится в центре залива. Uh, the best surveillance point's in the middle of the bay.
Если бы у меня был один вертолёт, всего один. Give me one blackhawk chopper, just one.
Процесс реструктуризации начался 3 мая, когда Наблюдательный совет подал обращение в федеральный суд. The restructuring process started on May 3, when the Board filed a petition in federal court.
Как только вертолёт взлетел, дана отмашка флагом. As the chopper lifted, the flag dropped.
Для рассмотрения этих рекомендаций будет создан наблюдательный совет, включающий сотрудников ЕЦБ и руководителей по наблюдению за банками из каждой страны еврозоны. A new supervisory board, including ECB officials and each eurozone member country’s head of banking supervision, will be established to receive these recommendations.
"Освободи" нам зону выброски и вызывай вертолёт. Open up the drop zone and radio for the chopper.
Единственная надежда: новый наблюдательный совет сможет повысить свою роль – и Совет управляющих ЕЦБ позволит ему сделать это. One hopes that the new supervisory board can grow into its role – and that the ECB Governing Council will give it the space to do so.
И бесконечная скука, солнечные ожоги, насекомые размером с вертолёт. And endless boredom, sunburn, bugs the size of helicopters.
Если этот план не будет в срочном порядке переписан на основе более убедительных расчётов, экономика Пуэрто-Рико не сможет восстановиться, долг страны так и станет устойчивым, а Наблюдательный совет провалит свою миссию. Unless the plan is urgently redefined on the basis of credible assumptions, Puerto Rico will not recover, debt sustainability will not be restored, and the Board will have failed in its mission.
Вижу вертолёт на палубе "Миссури". Looks like one helo on deck.
Вместо этого, одобрив бюджетный план на 2017-2026 годы в нынешнем виде, Наблюдательный совет программы PROMESA поставил себя в трудное положение. Instead, by approving the 2017-2026 fiscal plan, the PROMESA Oversight Board put itself in a difficult position.
Проведите камеру на север, куда летит вертолёт. Get that camera tracking north, in the direction the helo is flying.
Только одна организация, Комиссия по жалобам избирателей – смешанный афгано-международный наблюдательный орган с большинством голосов, подконтрольных представителям, назначенным ООН, – сохраняла непредвзятость на протяжении всего процесса. One institution, the Electoral Complaints Commission — a hybrid Afghan-international oversight body with a majority vote controlled by United Nations-appointed commissioners — retained its credibility throughout the process.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.