Exemples d'utilisation de "наведение мостов" en russe

<>
Traductions: tous14 bridging4 bridge building4 autres traductions6
Группа приняла решение скомпоновать повестку дня под общей шапкой " Наведение мостов в будущее " с тремя основными заголовками: " Оценка и осуществление ", " Наращивание потенциала и партнерство " и " Путь вперед ". It agreed to organize the agenda under the overall heading “Building Bridges to the Future” and with the three main titles: “Evaluation and Implementation”, “Capacity building and Partnerships”, and “The way forward”.
Он отметил, что, хотя старый девиз для сотрудничества по линии Юг-Юг был «наведение мостов в рамках всего Юга», сегодня необходимо сосредоточить внимание на «выводе Юга на мировые супермагистрали XXI века». He noted that while the old motto for South-South cooperation was “building bridges across the South”, the thinking today must focus on “placing the South on the twenty-first century's global superhighways”.
Мы поддерживаем принятие программы действий, которая придаст значимость и будет способствовать осуществлению активной деятельности, которая уже предпринимается во исполнение мандатов, изложенных в резолюциях 53/22, 54/113 и 55/23 Генеральной Ассамблеи, а также публикацию книги «Наведение мостов». We support the adoption of a programme of action that will sustain and give genuine content to the significant activities that have been undertaken pursuant to the mandates set out in General Assembly resolutions 53/22, 54/113 and 55/23, including the publication of the book Crossing the Divide.
Государственное министерство по делам молодежи и спорта Катара продолжает вести работу, направленную на привитие молодежи ценностей сотрудничества, содействие укреплению отношений нашей молодежи с молодежью других стран мира и наведение мостов сотрудничества и надежды, взаимопонимания, дружбы и солидарности между народами. The Public Authority for Youth and Sports in Qatar is working on an ongoing basis to highlight the value of cooperation among young people, promote the relationships between our youth and the youth of the world, and build bridges of hope and cooperation, mutual understanding, friendship and solidarity among peoples.
Сегодня, на пике Года диалога между цивилизациями под эгидой Организации Объединенных Наций, я с удовольствием выражаю искреннюю признательность всем тем, кто столь активно содействовал его успеху, особенно Генеральному секретарю, а также его Личному представителю г-ну Джанкоменико Пикко и Группе видных деятелей, которые стали авторами только что полученной нами книги «Наведение мостов». Today, at the peak of the United Nations Year of Dialogue among Civilizations, it is my pleasure to express my sincere gratitude to all those who have so actively contributed to its success — in particular to the Secretary-General, but also to his Personal Representative, Mr. Giandomenico Picco, and to the Eminent Persons who authored the book Crossing the Divide, which we have just received.
Проведение Года диалога между цивилизациями под эгидой Организации Объединенных Наций в 2001 году и выпуск книги Группы видных деятелей под названием «Наведение мостов» стали для Департамента общественной информации тем фундаментом, на котором он будет строить свою деятельность, направленную на дальнейшее развитие диалога между различными группами общества на всех уровнях — местном, национальном и международном. The observance of the United Nations Year of Dialogue among Civilizations in 2001 and the issuance of the publication of the Group of Eminent Persons, entitled “Crossing the Divide”, have provided the Department of Public Information with a foundation on which to carry on the dialogue among various groups in society at all levels, from local and national to international.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !