Exemples d'utilisation de "навредив" en russe

<>
Traductions: tous126 hurt52 harm49 damage25
Взаимозависимость действует как тормоз над тем, что могут сделать правительства, не навредив себе. Interdependence acts as a brake on what governments can do without hurting themselves.
Учитывая вашу неприкосновенность, вы могли бы сказать мне, кто продал вам эту картину, не навредив себе. Given your immunity, you could tell me who you bought the painting from and do no harm to yourself.
Без сильной системы поддержки проблемы с психическим здоровьем могут нарушить эти события, навредив перспективам тех, кого они затрагивают. Without a strong support system, mental-health problems can disrupt these developments, damaging the future prospects of those whom they affect.
Упадок Запада может навредить Китаю The West’s Decline Would Hurt China
Я единственный меняющийся, который навредил другому. I'm the only changeling who's ever harmed another.
Она может и сильно навредить. it can be really damaging.
Но ты хочешь навредить не Тэмми, Сай. Tammy's not the one you want to hurt, Cy.
Они не смогут навредить нам, Пакер. They can't harm us, Packer.
Операция "Форсаж" навредила карьере многих агентов. Fast and Furious damaged a lot of agents' careers.
Обнародованные данные того телефона не навредят Вероне. Coming out with that phone isn't gonna hurt Verona.
Ни один меняющийся никогда не навредит другому. No changeling has ever harmed another.
Я не хочу навредить вашему партнерству неприязнью. I didn't want to damage your partnership with any ill feelings.
Все, что могло нам навредить, давно мертво, братишка. Anything that could hurt us is long dead and gone, brother.
Рентгеновские лучи навредят жизни, растущей в ней. X rays will harm the life growing inside of her.
Он боялся навредить пациентам, которым он хотел помогать. He was afraid of doing damage to the patients he was trying to help.
То, чего вы не знаете, может навредить вам. What you don’t know can hurt you.
Некоторое ПО может навредить вам или вашему устройству. Some apps can harm you or your device.
Именно поэтому Трамп может серьёзно навредить авторитету ФРС. From this perspective, Trump could seriously damage the Fed’s credibility.
Ты правда думаешь что Элен Билз хочет навредить девочкам? Do you really think Ellen Beals wants to hurt the girls?
И возгордившийся сын не властен будет навредить ей. And the son of iniquity be powerless to harm her.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !