Ejemplos del uso de "нагорной проповеди" en ruso

<>
Ведь вся европейская цивилизация основывалась, по сути дела, на Нагорной проповеди Христа. After all European civilization is based on Christ’s Sermon on the Mount.
Он воплощает собой послание, переданное в Нагорной проповеди Евангелия от Матфея: «Блаженны алчущие и жаждущие правды» (От Матфея 5:6). He embodies the message, delivered in the Gospel of St. Matthew’s account of the Sermon on the Mount: “Blessed are those who hunger and thirst for righteousness” (Matthew 5:6).
Есть христиане, которые знают все об огне и сере в Книге Откровений, но, кажется, никогда не слушали о великодушии Нагорной проповеди. There are Christians who know all about the fire and brimstone of the Book of Revelation, but seem not to have heard the instructions about generosity in the Sermon on the Mount.
Впоследствии в нагорной части Карабаха поселилось много армян, где со временем они ассимилировались с коренными албанами, православная церковь которых была упразднена русскими властями в 1836 году, а ее собственность была передана Армяно-григорианской церкви. Thereafter, Armenians were massively settled in the mountainous part of Karabakh, where at a later stage they assimilated the indigenous Albanians, whose Orthodox Patriarchy was abolished by the Russian authorities in 1836 and its property transferred to the Armenian Gregorian Church.
Главная обязанность священника — читать проповеди в церкви. The main duty of a priest is to preach in church.
Майор Генри Роулинсон (Henry Rawlinson) предупреждал в августе 1941 года (так в тексте — прим. пер.): «Их муллы читают против нас проповеди от одного конца страны до другого». Major Henry Rawlinson warned in August of 1941, “their mullahs are preaching against us from one end of the country to the other.”
Сам Бенедикт добавил еще больше неопределенности в эту ситуацию, намекнув в своей проповеди в День покаяния на некие внутренние «раздоры». Benedict himself has further confused matters with his Ash Wednesday homily, in which he referenced vague internal “divisions.”
На его проповеди собираются футбольные стадионы людей, и ему была вручена Нобелевская премия, но политические лидеры во всем мире избегают открытых встреч с ним, опасаясь вызвать недовольство Китая. His sermons fill football stadiums and he has won a Nobel Prize, but political leaders around the world shirk from meeting him openly, for fear of offending China.
Но вместо того чтобы решать сегодняшние проблемы и искать формулу роста, они предпочитают давать проповеди о том, что должно было сделать какое-нибудь предыдущее правительство. But, rather than deal with today's problems and find a formula for growth, they prefer to deliver homilies about what some previous government should have done.
Их крикливые проповеди следует опровергать аргументами, а не полицией и тюрьмами. Their rants should be rejected with argument, not with police and prisons.
Озлобленные и безработные, молодые йеменцы часто становятся жертвами неправильной саудовской политики - ее проповеди распространять суннитскую ваххабитскую форму Ислама. Embittered and unemployed, young Yemeni men often become subject to another Saudi policy gone awry - its propagation for export of the Sunni Wahhabi form of Islam.
Я думаю, что ответ на ваш вопрос в том, что диалектика проповеди всегда предполагает в основе зло. I think the answer to your question is that the dialectic of the homily always presupposes a ground of evil.
Потому что мы не читаем им проповеди, как это делает Радио 4. We don't patronise them with Radio 4 homilies.
Это вы не прекращали болтать на той проповеди о том, что никогда не поздно исповедовать свои грехи. You were the one who kept blabbing in that sermon how it's never too late to confess your sins.
Это моя возможность сказать о моих мыслях в моей проповеди. This is my opportunity to speak my mind from my pulpit.
Если задержитесь в городе, приходите послушать его проповеди. If you're in town long, you should come hear his word.
Смазливая любовница нам тут проповеди читает! Cute mistress us here sermon read!
Как раз после проповеди атеизма хорошо в церковь сходить, покаяться в грехах. After preaching atheism, it's good to go to church and confess your sins.
Не было никакой проповеди, ничего подобного. There were no preachment or anything like that.
Как вы знаете, на Диаконском Синоде на прошлой неделе было решено что Даррен должен давать проповеди в вашей церкви раз в месяц. As you know, it was agreed at the Deanery Synod last week that Darren should preach at your place once a month.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.