Exemples d'utilisation de "надежности" en russe avec la traduction "reliability"
Трудности в применении критерия надежности на практике
Difficulties in applying the reliability test in practice
Оно касается вопроса о надежности теста на беременность.
It's your question about the reliability of pregnancy tests.
Эти споры также проявляют разногласия относительно надежности официальных данных.
The debate also highlights disagreement about the reliability of official data.
непринятия его разумных мер для проверки надежности электронной подписи; или
take reasonable steps to verify the reliability of an electronic signature; or
Одна из качественных характеристик требует надежности отраженной в них информации.
One qualitative characteristic demands reliability of recorded information.
непринятия его разумных мер для проверки надежности электронной подписви; или
take reasonable steps to verify the reliability of an electronic signature; or
эффективно функционирующий вид транспорта с точки зрения надежности и качества
Positioning as an efficient transport mode in terms of reliability and quality
Устранена проблема надежности, из-за которой служба AppReadiness переставала работать.
Addressed reliability issue that causes the AppReadiness service to stop working.
непринятия ею разумных мер для проверки надежности электронной подписи; или
take reasonable steps to verify the reliability of an electronic signature; or
Обновлена библиотека видеоплеера FnF для обеспечения повышенной надежности и производительности.
Updated FnF video player library for increased reliability and performance
В качестве варианта для повышения надежности был предложено дублирование взрывательных компонентов.
The duplication of fuzing components was suggested as an option to improve reliability.
Название объекта: комплексная система проверки надежности в условиях космической среды (SERVIS)-1
Name of flight object: Space Environment Reliability Verification Integrated System (SERVIS)-1
Корпорация Microsoft не дает никаких гарантий относительно работы или надежности этих продуктов.
Microsoft makes no warranty, implied or otherwise, regarding the performance or reliability of these products.
Кроме того, озабоченность вызывает критерий надежности, предусматриваемый в проекте пункта 3 (b).
Another area of concern was the reliability test contained in draft paragraph 3 (b).
улучшение конструкции, включая инкорпорацию устройств самоуничтожения, улучшение взрывчатого снаряжения и повышение надежности;
Better design including the inclusion of self destruct features, better explosive fill and increased reliability;
Это делать не рекомендуется, поскольку это может стать причиной проблем быстродействия и надежности.
This is not a recommended best practice and will likely lead to performance and reliability problems.
•... использование анализа нескольких фреймов сочетает преимущество надежности больших таймфреймов со сниженным риском меньших;
•... using multiple time frame analysis combines the benefits of reliability of a higher time frame and reduced risk of a lower time frame.
Решительно поддерживалась идея сохранения " критерия надежности ", предусмотренного в подпункте 3 (b) проекта статьи.
There was strong support for retaining the “reliability test” contained in subparagraph 3 (b) of the draft article.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité