Exemples d'utilisation de "надоедать" en russe
Если хочешь надоедать кому-то, то иди и надоедай физруку.
If you want bother someone, go and bother PE.
Если будешь еще им надоедать, ты, твоя семья, родственники, животные, будут разорваны на куски.
If you bother them once more, you, your family, cousins, pets, will be ripped into pieces.
Если хочешь надоедать кому-то, то иди и надоедай физруку.
If you want bother someone, go and bother PE.
И его бесконтрольное использование Twitter буквально в качестве своей “трибуны президента” может быстро надоесть.
And his uncontrolled use of Twitter as his literal bully pulpit may wear thin.
Я навещал своего друга на ферме и ломал лапки его курам, потому что они надоедали мне своим кудахтаньем.
I'd go visit my friend's farm and break the legs of his chickens because their clucking sound really bothered me.
Будем надеяться, что они понимают, что нельзя надоедать клиенту с очередным магазином.
And hopefully they'll be sensitive that they don't want to offend you with just one more outlet.
Я пользовалась приложениями, когда мне было скучно, но в процессе этого и сами приложения начинали мне надоедать.
I used to rely on apps as a way to stave off boredom, and in the process, the apps themselves became boring, too.
Не хочу вам надоедать, но вы сказали, что освободите мне завтрашнее утро, поскольку у меня завтра тест на пожарного.
Uh, I don't want to bug you, but you said you'd check on bringing relief in early tomorrow since the firefighter's test is tomorrow.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité