Exemples d'utilisation de "нажатием кнопки" en russe
Это можно сделать нажатием кнопки "Свойства эксперта".
This can be done by pressing of the "Expert properties" button.
Формула, созданная нажатием кнопки "Автосумма" на вкладке "Главная"
Formula created by clicking Home > AutoSum
Они также могут, одним нажатием кнопки, выстроиться, как вы захотите.
And then they can also, when you snap, line up exactly the way you'd like to.
Включить или выключить советники можно также нажатием кнопки панели инструментов "Стандартная".
Experts can be enabled or disabled by pressing of the of the "Standard" toolbar.
Торговля в один клик позволяет Вам размещать сделки одним нажатием кнопки мыши
One-Click Trading allows you to place trades in a mouse click
Я не могу просто взять и отключить свои эмоции одним нажатием кнопки.
I can't just turn off my emotions like flipping a switch.
При создании нового отчета нажатием кнопки Отчет в группе Отчеты на вкладке Создание.
You create a new report by clicking Report in the Reports group on the Create tab.
При создании новой формы нажатием кнопки Форма в группе Формы на вкладке Создание.
You create a new form by clicking Form in the Forms group on the Create tab.
Теперь вы можете редактировать кампании, группы объявлений и отдельные рекламные объявления одним нажатием кнопки.
Now you can turn campaigns, ad sets and ads on or off with 1 click.
Это невозможно сделать одним нажатием кнопки, но мастер поможет вам выполнить все необходимые действия.
It’s not a one-click button but there’s a wizard that’ll walk you through the steps.
В мире, где международные торговые операции осуществляются нажатием кнопки компьютера, люди не должен голодать.
In a world where international commerce moves at the click of a button, people should not be starving.
Это лишает абонента возможности нажатием кнопки или произнесением команды прервать или остановить информационное сообщение.
This prevents the caller from pressing a key or speaking a command to interrupt and stop the informational announcement.
Это лишает абонента возможности прервать или остановить информационное сообщение нажатием кнопки или произнесением команды.
This prevents a caller from pressing a key or speaking a command to interrupt and stop the informational announcement.
Система защиты, система вооружения и коммуникации - "Отмычка" взломает любые самые секретные сети одним нажатием кнопки.
Defense grids, weapons systems, and communications - the Skeleton Key can cut through the world's most secure networks with the push of a button.
На вкладке Быстрое исправление > Автокоррекция можно улучшить освещение и цветовые характеристики изображения одним нажатием кнопки.
Click the Quick fixes tab > Auto-fix for a one-click improvement on the video's lighting and color.
Пользователь открывает Microsoft Project 2010 нажатием кнопки Открыть в Microsoft Project в Microsoft Dynamics AX.
You open Microsoft Project 2010 by clicking Open in Microsoft Project in Microsoft Dynamics AX.
Эта папка по умолчанию используется для хранения архивированных сообщений, которые создаются нажатием кнопки "Архивировать" в Outlook.
This folder is the default destination for messages archived with the Archive button in Outlook.
Это означает, что Вы можете увеличить свою покупательскую способность в 1000 раз всего одним нажатием кнопки.
This means you can increase your buying power with one simple click.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité