Exemples d'utilisation de "нажать" en russe

<>
Нужно просто нажать на кнопку. It's waiting at the click of a button.
Я забыла нажать кнопку "Включить". I forgot to press the restart button.
Вам надо только нажать на кнопку. You have only to push the button.
Можете представить, в будущем мы разработаем технологию, клавиатуру, которая может автоматически следовать за движением руки и предугадывать, какую клавишу вы захотите нажать. You can imagine, in the future, as we develop this kind of technology, a keyboard that kind of automatically drifts as your hand moves away, and really intelligently anticipates which key you're trying to stroke with your hands.
Ты забыл нажать на кнопку! You forgot to click a button!
Сэр, не желаете нажать кнопку? Sir, would you like to press the button?
Может, если нажать на кнопку сигнала. Maybe if we push the alarm button.
Либо Вы можете нажать F12. Alternatively you can click F12.
Можно также нажать клавишу DELETE. You can also press DELETE.
Это происходит, если нажать на пукающую кнопку. It does that when you push the farting button.
Надо нажать на эту кнопку. We gotta click this button.
Я забыл нажать на запись. I forgot to press the record button.
Дай мне, дай мне нажать на кнопку". Let me, let me push the button."
нажать кнопку «Я принимаю условия». Clicking on an “I agree” button
Можно также нажать кнопку ESC. You can also press Esc.
Ты снова забыл нажать эту чертову кнопку, ты дебил. You forgot to push down the damn button again, you moron.
Нажать «Роли» в области навигации Clicking "Roles" in the navigation
По завершении ввода необходимо нажать кнопку "OK". After the data have been input, the "OK" button must be pressed.
Пока в лидерах вариант зацепить твоё ожерелье за ворота и нажать кнопку "вверх". Top contender is hooking your necklace on the front gate and pushing up.
Нажать приложение, чтобы открыть панель приложений Clicking on an app to access the app dashboard
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !