Exemples d'utilisation de "нажимать ссылки" en russe

<>
В браузере объектов можно нажимать ссылки и редактировать существующие объекты. From this object browser you can also click on links and edit existing objects.
Если вы выбираете оптимизацию для кликов по ссылке и списание за показы, мы постараемся показывать вашу рекламу тем людям из вашей целевой аудитории, которые вероятнее всего будут нажимать ссылки в вашей рекламе, и будем списывать средства с вашего счета за каждую 1 000 показов вашего объявления. Choosing to optimize for link clicks and be charged for impressions means that we'll try to show your ad to the people in your target audience who are most likely to click your ad's link, and we'll charge you for every 1,000 times we show it.
Вы сможете выбирать текст, перемещаться по нему, а также нажимать на ссылки и другие активные элементы страницы. You can also select and move through text, and click links and other page controls.
Другими словами, если люди в Ливии или в Египте выступают, прибегая к насилию, против основополагающих идей – таких, как свобода слова, – это их вина. Никто не заставлял их устраивать волнения, не вкладывал им в руки оружие, не принуждал нажимать на спусковые крючки. To put it another way, if people in Libya and Egypt are violently opposed to basic concepts like freedom of speech that’s on them: no one forced them to riot, no one put weapons in their hands, and no one forced them to pull the trigger.
Пожалуйста, не отвечайте на это мошенническое сообщение и, конечно же, не нажимайте на ссылки, которые в нём размещены. Please do not answer this fraudulent e-mail and certainly do not click on the links in the e-mail.
Предлагайте пользователям нажимать или касаться кнопки, чтобы автоматически заполнить параметр пользовательского сообщения. Prompt users to click or tap a button to auto-populate the user message parameter.
Ссылки сюда Links here
Примечание. Посмотрите в руководстве по игре, нужно ли нажимать кнопку A, чтобы общаться с другими игроками во время игры. Note: See the game manual to determine whether you must press a button to communicate with other players during gameplay.
Либо откройте раздел ‘Strategy Builder’ (‘Конструктор стратегий’), которая должна появиться ниже ссылки ‘Algo Trading’ (‘Алготорговля’). Alternatively click on the ‘Strategy Builder’ link which should appear just below the ‘Algo Trading’ link.
Вполне возможно, что во время игры в игру, созданную во Flash или другом плагине, игрок будет нажимать элементы интерфейса Facebook, которые могут закрыть собой игру. It is possible that, while your Flash or other plugin-based game is running, the player will interact with UI elements that are part of Facebook, which will sometimes cause your game to become obscured.
Пример ссылки: Example of link:
Люди могут нажимать стрелки слева и справа от изображения, чтобы увидеть больше изображений в рекламе с кольцевой галереей. People may click the arrows located on the left and right of the image to see additional images within the carousel format ad.
Ссылки на сторонние сайты не находятся под нашим контролем и могут не отвечать нашим стандартам конфиденциальности, безопасности или доступности. Links to external websites are beyond our control and may not satisfy our standards of privacy, security or accessibility.
Если позже вы решите установить связь с другим аккаунтом, после отмены связи с текущим вам необходимо будет выйти из системы, прежде чем нажимать на ссылку, указанную на этапе 1. В противном случае ссылка не сработает. If you decide to link a different account in the future, be sure that after unlinking the accounts that you are signed out before clicking the link in Step 1 or the link won't work correctly.
26.2 Ссылки на определенные общие условия 26.2 References to certain general terms
Если гарнитура выключена, при ее включении будет выполнен автоматический ответ на входящий звонок (нажимать кнопку Action не требуется). If the headset is turned off, turning it on will automatically answer an incoming call (without you pressing the Action button).
Ссылки с нашего сайта LINKS FROM OUR SITE
Продолжайте нажимать кнопку CH+ или CH–, пока телевизор не выключится. Continue to press the CH+ button or the CH– button until the TV turns off.
Адрес ссылки мошенников: https://cabinet.masterforeks.org/ Fraudsters’ link: https://cabinet.masterforeks.org/
Люди смогут нажимать в любом месте видео, чтобы перейти на ваш веб-сайт. People will be able to click anywhere on your video to be taken to your website.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !