Exemples d'utilisation de "назад в будущее" en russe
После того, как я открою червоточину, ему нужен будет корабль для перемещения назад в будущее.
So after I open the wormhole, he's gonna need the ship to travel back to the future.
Вы идете назад, назад, назад в будущее, вот так.
You go to the future back, back, back, back, like that.
Как Бифф сказал в фильме «Назад в будущее»: «Вы похожи на дурака, когда говорите, что это неправильно».
Like Biff said in the movie Back to the Future, “You sound like a damn fool when you say it wrong”.
По сути, нашу концепцию, основанную на расселении видов, которые были здесь до вмешательства человека, можно назвать "Назад в будущее".
So our concept is really this back-to-the-future concept, harnessing the intelligence of that land settlement pattern.
Как сказал глава Twitch Шир, Amazon и Twitch "оба верят в будущее игр", и этот канал не подает признаков увядания, даже - ой - как зрелищный вид спорта.
As Twitch chief Shear said, Amazon and Twitch "are both believers in the future of gaming," and the medium shows no sign of shrinking, even - gulp - as a spectator sport.
"Мы немного боимся, но с радостью смотрим в будущее", сказала Ронит Барт, жительница Кибуца Саад и преподаватель английского языка в его школе.
"We are a little scared but we are excited," said Ronit Bart, a resident of Kibbutz Saad and an English teacher in its school.
Нынешние студенты довольно сильно отличаются от студентов 10, 20, 30 или 40 лет назад в том, что касается ожиданий и надежд: важнее, чем когда-либо, произвести отличное первое впечатление, и VIF - именно то, что для этого нужно.
Students of today are quite different in terms of expectations and aspirations, compared to students 10, 20, 30 or 40 years ago - it's more important than ever to make a great first impression and VIF is just the way to do that.
Однако Кристиан Тобира, министр юситции, вставила палки в колеса, придя на собрание несогласных членов парламента от Социалистической партии и раскритиковав Социалистическую партию за то, что она позволила французам "потерять веру в будущее".
But Christiane Taubira, the justice minister, put a spanner in the works by turning up to a meeting of rebel Socialist MPs and criticising the Socialist Party for letting the French "lose faith in their future."
Месяц назад в селе Песчанка Новомосковского района было реконструировано первое гнездо.
A month ago in the village of Peschanka in the Novomoskovsky district the first nest was reconstructed.
Красная линия (Зубы Аллигатора) — это Линия Баланса для значимого временного периода на порядок ниже (8-периодное сглаженное скользящее среднее, сдвинутое на 5 баров в будущее).
The red line (Alligator’s Teeth) is the Balance Line for the value timeframe of one level lower (8-period Smoothed Moving Average, moved by 5 bars into the future);
TransHab появилась тридцать лет назад в качестве одного из проектов Космического центра им. Л. Джонсона.
TransHab emerged 30 years later as a project at NASA’s Johnson Space Center.
Зеленая линия (Губы Аллигатора) — это Линия Баланса для значимого временного периода, который ниже еще на один порядок (5-периодное сглаженное скользящее среднее, сдвинутое на 3 бара в будущее).
The green line (Alligator’s Lips) is the Balance Line for the value timeframe, one more level lower (5-period Smoothed Moving Average, moved by 3 bars into the future).
Почти два месяца назад в начале июля мы отметили поразительное сходство между ценовым движением пары NZDUSD и предыдущей моделью верхушки, сформированной в апреле месяце.
Nearly two months ago in early July, we highlighted an uncanny resemblance between the price action in NZDUSD and a previous topping pattern that had formed back in April.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité