Exemples d'utilisation de "наземного" en russe avec la traduction "terrestrial"
Traductions:
tous959
land374
ground335
terrestrial113
earth20
overland9
air-ground3
ground-level2
ground-mounted1
earthbound1
autres traductions101
По мере нарастания опустынивания происходят значительные потери наземного углерода с его выделением в атмосферу, и на этот углерод приходится существенная доля глобальных выбросов парниковых газов.
As desertification progresses, there are large losses of terrestrial carbon to the atmosphere, which substantially contributes to greenhouse gas emissions globally.
В 2005 году продолжались развитие и модернизация основного наземного комплекса приема, обработки, архивации и распространения спутниковой информации, проводились работы по развитию главного информационного центра ДЗЗ.
The year 2005 saw the continued development and modernization of the main terrestrial complex for receiving, processing, storing and distributing satellite-supplied information.
Он устанавливает новые нормативные рамки регламентации цифрового наземного вещания, в результате чего увеличится число имеющихся каналов и будут обеспечены дополнительные возможности для местного и общинного вещания.
It sets out a new regulatory framework to allow the development of digital terrestrial broadcasting, which will increase the number of channels available and give further opportunities for local and community broadcasting.
Сезонные изменения концентрации бета-ГХГ в Японии (среднее значение 23 пг/м3) в 2000 году, вероятно, были вызваны повторными выбросами из наземного источника (Murayama et al., 2003).
Seasonal changes in beta-HCH concentrations in Japan (mean 23 pg/m3) in 2000 were probably caused by re-emissions from a terrestrial source (Murayama et al., 2003).
Ответы на эту дилемму обернулись улучшением ОКО, а также совершенствованием разведывательных потенциалов, избыточности, наземного проецирования силы, латентных или потенциальных противосиловых наступательных операций и стратегий подстраховки от рисков.
The responses to this dilemma have resulted in an improvement in SSA, as well as better intelligence capabilities, redundancy, terrestrial power projection, latent or residual offensive counterforce operations and hedging strategies.
Новая Зеландия разработала модель для мониторинга наземного углеродного цикла на основе системы мониторинга углерода для коренных лесов и кустарниковых районов и программы мониторинга накопления углерода в почвах.
New Zealand developed a model for monitoring the terrestrial carbon cycle based on a carbon monitoring system for indigenous forests and scrublands and a monitoring programme for carbon storage in soils.
Наряду с подготовкой, касающейся использования наземного сегмента для приема сигналов (изображений) со спутников основной персонал будет проходить обучение по вопросам эксплуатации, а также приема и обработки изображений в соответствии с различными прикладными задачами.
In addition to training related to use of the terrestrial section for the reception of satellite signals (images), training for core staff will be provided in operations, reception and image-processing, in accordance with the different applications.
Например, все радиоизотопные энергоблоки, установленные на последних межпланетных научных зондах для исследования Юпитера, Сатурна и других частей нашей Солнечной системы, по своему объему занимают не более четверти кубического метра и производят менее 300 ватт электроэнергии, в то время как мощность наземного гражданского электроэнергетического реактора обычно составляет около одного миллиарда ватт.
For example, each of the space radioisotope power system units used on recent science missions to explore Jupiter, Saturn and other parts of our solar system occupies a volume of less than a quarter of a cubic metre and produces less than 300 watts of electricity as compared with the approximately one billion watts produced by a typical terrestrial civilian power reactor.
Многосторонняя группа заинтересованных государств-членов, состоящая из экспертов по применению космических ЯИЭ и по нормам ядерной безопасности, может, например, уделить значительное внимание определению тех аспектов существующих норм безопасности наземного применения ядерной энергии и существующих национальных норм в отношении космических ЯИЭ, которые имеют отношение к потенциальным международным технически обоснованным нормам безопасности космических ЯИЭ;
For example, a multilateral group of interested members, with expertise in both space NPS applications and nuclear safety standards, could devote considerable attention to identifying those aspects of existing terrestrial nuclear safety standards and existing national space NPS standards relevant to a potential international technically based space NPS safety standard;
Многосторонняя группа заинтересованных государств-членов, состоящая из экспертов по применению космических ЯИЭ и по нормам ядерной безопасности, может, например, уделить значительное внимание определению тех аспектов существующих норм безопасности наземного применения ядерной энергии и существующих национальных норм в отношении космических ЯИЭ, которые имеют отношение к потенциальным международным технически обоснованным рамкам обеспечения безопасности космических ЯИЭ;
For example, a multilateral group of interested members, with expertise in both space NPS applications and nuclear safety standards, could devote considerable attention to identifying those aspects of existing terrestrial nuclear safety standards and existing national space NPS standards relevant to a potential international technically based space NPS safety framework;
Например, все радиоизотопные энергоблоки, установленные на последних межпланетных научных зондах для иссле-дования Юпитера, Сатурна и других частей нашей Солнечной системы, по своему объему занимают не более одной четвертой части кубического метра и производят менее 300 ватт электроэнергии, в то время как мощность наземного гражданского электроэнергетического реактора обычно составляет около одного миллиарда ватт.
For example, each of the space radioisotope power system units used on recent science missions to explore Jupiter, Saturn and other parts of our solar system occupies a volume of less than a quarter of a cubic metre and produces less than 300 watts of electricity as compared with the approximately one billion watts produced by a typical terrestrial civilian power reactor.
Пауков можно встретить практически в каждой наземной среде обитания.
You can find spiders in nearly every terrestrial habitat.
последовательности и согласования норм ядерной безопасности, применяемых к наземным ядерным электростанциям во всем мире;
The coherence and harmonization of the nuclear safety standards that applied to terrestrial nuclear power plants worldwide;
На самом деле, эти животные не имеют наземных аналогов, они уникальны во всем мире.
In reality, these animals have no terrestrial counterpart; they're unique in the world.
Предусматриваемые Соединенными Штатами оружейные компоненты систем национальной противоракетной обороны отличаются не космическим, а наземным базированием.
The weapons of the ballistic national missile defence systems that the United States is considering are terrestrial, not space-based.
Существует также потенциально высокий риск для наземных птиц и млекопитающих, медоносных пчел и земляных червей.
There was also a potential high risk to terrestrial birds and mammals, honey bees and earthworms.
Говоря о наземном вещании, как аналоговом, так и цифровом, это предполагает выделение частот для целей вещания;
In terms of terrestrial dissemination, whether analogue or digital, this implies an appropriate allocation of frequencies for broadcasting uses;
Кроме того, имеются долгосрочные опыты на трех организмах, обитающих в толще осадков, наземных растениях и дождевых червях.
In addition, long-term tests with three sediment organisms, terrestrial plants and earthworm are available.
Они касаются создания постоянно действующих станций GPS и внедрения международной геодезической системы, известной как Международная наземная система координат.
They concerned the establishment of permanent GPS stations and the adoption of the international geodetic system known as the International Terrestrial Reference Frame.
На бразильские вооруженные силы возложены вспомогательные обязанности по ведению наблюдения и контроля за наземными, морскими и воздушными границами.
The Brazilian Armed Forces have subsidiary responsibilities in maintaining surveillance and control over terrestrial, maritime and airspace borders.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité