Exemples d'utilisation de "наземный транспорт" en russe

<>
Большинство начальных и средних школ также работают, особенно в городских районах, осуществляется сбор мусора, а наземный транспорт по основным дорогам становится все более безопасным. Most primary and secondary schools are also operating, especially in urban areas, garbage is being collected and overland transport along the major roads is becoming increasingly more secure.
Применение ГНСС приносит все более ощутимые выгоды в таких областях, как воздушный, морской и наземный транспорт, картирование и съемка, сельское хозяйство, энергосети и телекоммуникации, предупреждение о стихийных бедствиях и принятие мер в чрезвычайных ситуациях. Benefits of GNSS applications are growing in such areas as aviation, maritime and land transportation, mapping and surveying, agriculture, power and telecommunications networks, and disaster warning and emergency response.
Я хочу сказать, что мы должны соединять. Объединять все системы, и делать это с одним условием: никогда - если у вас есть метро, если есть наземный транспорт, если у вас есть любая система - никогда не конкурировать в одном пространстве. I'm trying to say we have to combine all the systems, and with one condition: never - if you have a subway, if you have surface systems, if you have any kind of system - never compete in the same space.
В настоящее время спутниковая навигация используется во многих секторах, включая, в частности, картирование и топографическую съемку, мониторинг окружающей среды, точную агротехнику и рациональное использование природных ресурсов, оповещение о стихийных бедствиях и помощь в чрезвычайных ситуациях, воздушный, морской и наземный транспорт. Satellite navigation is now used in a wide range of sectors, including but not limited to, mapping and surveying, monitoring of the environment, precision agriculture and natural resources management, disaster warning and emergency response, aviation and maritime and land transportation.
Этот период в ограниченной степени специально распространяется на наземный транспорт: ст. 18.3 включает допущение, в соответствии с которым в случае, если перевозка грузов осуществляется вне аэропорта в целях погрузки, выдачи или перегрузки, любой вред считается следствием события, имевшего место во время воздушной перевозки. includes a presumption that, in case of carriage outside an airport that is made for the purpose of loading, delivery or transhipment, any damage has been the result of an event that took place during the carriage by air.
В своих выступлениях они рассмотрели виды применения GNSS в таких областях, как сельское хозяйство, оповещение о стихийных бедствиях, создание геодезических сетей, науки о Земле, помощь в чрезвычайных ситуациях, экологический мониторинг, обезлесение, топографическая съемка, горнодобывающая промышленность и геология, сейсмическая активность, региональное картирование, гражданская авиация и наземный транспорт. They reviewed applications to agriculture, disaster warning, establishment of geodesic networks, Earth sciences, emergency services, environmental monitoring (of deforestation for example), land surveying, mining and geology, seismic activities, regional mapping, civil aviation and land transportation.
Комитет особо отметил предложение Анголы и Камеруна обеспечить перевозку войск некоторых стран, которые должны принять участие в этих учениях, предложение Камеруна и Габона предоставить в распоряжение Чада в связи с проведением учений воздушный и наземный транспорт и с удовлетворением принял к сведению, что Бурунди, Чад, Камерун и Ангола выплатили свои взносы в полном объеме. It welcomed the offer from Angola and Cameroon to provide transport for troops from some of the countries participating in the exercise, as well as the offer from Cameroon and Gabon to provide Chad with air and ground logistics in the context of the exercise, and noted with satisfaction that Angola, Burundi, Cameroon and Chad had paid their contributions in full.
Программа профессиональной подготовки, разработанная в ОООНКИ, направлена в первую очередь на расширение технических знаний сотрудников миссии в таких областях, как бюджет и финансы, закупки, снабжение, воздушный транспорт, строительство, наземный транспорт, информационные технологии, охрана и безопасность, разоружение, демобилизация и реинтеграция и профилактика ВИЧ/СПИДа, а также на совершенствование навыков общения на английском и французском языках. The primary focus of the training programmes developed at UNOCI is to strengthen the technical capacity of mission staff in areas such as budget and finance, procurement, supply, air operations, engineering, transport, information technology, security, disarmament, demobilization and reintegration and HIV/AIDS awareness, as well as communication and language skills in English and French.
Программа профессиональной подготовки Операции направлена в первую очередь на расширение технических знаний сотрудников Операции в таких областях, как бюджет и финансы, закупки, снабжение, воздушный транспорт, строительство, наземный транспорт, информационные технологии, охрана и безопасность, разоружение, демобилизация и реинтеграция и опасность распространения ВИЧ/СПИДа, а также на совершенствование навыков общения на английском и французском языках в масштабах всей Операции. The primary focus of the Operation's training programme is on strengthening the technical capacity of mission staff in budget and finance, procurement, supply, air operations, engineering, transport, information technology, security, disarmament, demobilization and reintegration and HIV/AIDS awareness, as well as on improving communication ability in the English and French languages mission-wide.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !