Exemples d'utilisation de "назначать" en russe avec la traduction "assign"

<>
Рекомендуется назначать роль группе ролей. Assigning a role to a role group is recommended.
Затем эти группы можно назначать клиентам. You can then assign these groups to customers.
При создании должностей можно назначать должностям типы. When you create jobs, you can then assign job types to the jobs.
Только глобальные администраторы могут назначать другие роли администратора. Global admins are the only admins who can assign other admin roles.
При создании должностей им можно назначать функциональные обязанности. When you create jobs, you can then assign job functions to the jobs.
Назначать групповой сертификат службе IMAP Exchange не требуется. You don't need to assign a wildcard certificate to the Exchange IMAP service.
Нет необходимости назначать клиента карточке, если карточка выпущена анонимно. You don’t have to assign a customer to the card if the card is issued anonymously.
Вы можете назначать любой вариант из списка цветовых категорий. A color category must be listed in the color category list before you can assign it.
В клиентском терминале торговому счету можно назначать предопределенный профиль. A pre-defined profile can be assigned to a trade account in the client terminal.
Назначать групповой сертификат службе POP в Exchange не требуется. You don't need to assign a wildcard certificate to the Exchange POP service.
Только администратор может назначать и менять роли других пользователей. Only an admin can assign roles and change others' roles.
Но вы также можете назначать роли администраторов доверенным пользователям. But you can assign admin roles to trusted users, too.
Идентификационные номера контрактов по проекту теперь можно назначать автоматически ID numbers for project contracts can now be assigned automatically
Сотрудникам можно назначать атрибуты навыков и опыта для проекта. You can assign attributes for project skills and experience to workers.
Узнайте, как назначать роли и просматривать статистику для глобальных Страниц. Learn how to assign roles and view insights for your Global Pages.
Конечно, русские политики всегда любили назначать соответствующую дату для перемен: Of course, Russian politicians are always fond of assigning a due date for change:
Разрешение пользователю назначать личные теги настраиваемым папкам и отдельным элементам. Allowing the user to assign personal tags to custom folders and individual items.
Пользователи не могли назначать аналитику одному или нескольким наборам аналитик. Users could not assign a dimension to one or more dimension sets.
После создания конфигурации вы сможете назначать соответствующие параметры группам пользователей. After the configuration is created, you can assign its settings to groups of users.
Вы можете назначать параметры группам пользователей в Azure Active Directory. You assign the settings to groups of users in Azure Active Directory.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !