Exemples d'utilisation de "назначают" en russe avec la traduction "name"

<>
Правительства стран-членов ЕС назначают членов Европейской Комиссии, а Парламенту не хватает явного права наложить на них вето. The EU's member governments name the members of the European Commission, and the Parliament lacks an explicit right to veto them.
Три космических агентства назначают руководителя проекта, который на протяжении всей кризисной ситуации будет постоянно поддерживать контакт с обратившейся за помощью страной, организацией или учреждением по оказанию чрезвычайной помощи и координировать усилия по эффективному использованию этих космических ресурсов. The three space agencies will name a project manager who will maintain constant contact throughout the crisis with the requesting country, relief agency or organization while coordinating the effective deployment of those space resources.
Введите имя и описание назначения. Enter a name and a description for the affiliation.
Компьютеру назначено имя узла Server-1. The computer has a host name of Server-1.
Выберите наименование продукта для назначения группы упаковки. Select the product name to assign a packing group to.
В форме Назначения в столбце Название выберите назначение. In the Affiliations form, in the Name column, select an affiliation.
В форме Назначения в столбце Название выберите назначение. In the Affiliations form, in the Name column, select an affiliation.
Введите или просмотрите имя и описание группы назначения клавиш. Enter or view the name and description of the keyboard mapping group.
Нажмите кнопку Создать, назначьте подписи имя и создайте подпись. Select New, give your signature a name, and create your signature.
А вы знаете, что Мерло назначили в Международный Валютный Фонд? Say, you know that Merlot was named to the international Monetary Fund?
Элементам по-прежнему будет назначено название категории, но не ее цвет. Items will still retain the category name, but not a color.
Строки ваучера назначены в соответствии с информацией в форме Наименования журналов. The voucher lines are allocated according to the information in the Journal names form.
Создайте журнал Час и ссылку на настройку журнала, для которой назначена процедура утверждения. Create an Hour journal, and reference the journal name to which the approval procedure has been attached.
Отображаемое имя обязательно и должно быть понятным, чтобы пользователи могли понять его назначение. The display name is required and should be user-friendly so people recognize what it is.
Введите имя категории и выберите цвет. При желании также можно назначить сочетание клавиш. Type a name for the category and select a color and optionally, a shortcut key.
С этим согласен Питер Наварро, назначенный недавно торговым советником, избранным президентом США Дональдом Трампом. US President-elect Donald Trump’s newly named trade adviser Peter Navarro agrees.
Его величество назначил руководителем правительства, премьер-министром и госсекретарем его превосходительство маршала Пьетро Бадольо. His Majesty has named as head of the government, Prime Minister and Secretary of State, His Excellency Marshal Pietro Badoglio.
Если у клиента имеется несколько назначений, щелкните Создать и в столбце Название выберите другое назначение. If the customer has more than one affiliation, click New, and then, in the Name column, select another affiliation.
Если у клиента имеется несколько назначений, щелкните Создать и в столбце Название выберите другое назначение. If the customer has more than one affiliation, click New, and then, in the Name column, select another affiliation.
Давным-давно, силы специального назначения получили свое название, потому что они были малочисленными и «специальными». Once upon a time, Special Operations forces got their name because they were small and “special.”
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !