Exemples d'utilisation de "называемая" en russe

<>
Это так называемая активизация атавизма. There's what we call atavism activation.
Первая проблема на нашем пути - так называемая проблема убеждения. This first challenge is what I refer to as the persuasion challenge.
Для настройки структуры прогнозной модели, где прогнозная модель верхнего уровня, называемая "Итого", состоит из 2 подмоделей, которые называются "Восток" и "Запад", следуйте данной методике: To set up a forecast model structure where the top-level forecast model, named Total, consists of two submodels which are named East and West, follow this procedure:
Но, в более долгосрочной перспективе, новая американская модель развития на самом деле гораздо более устойчивая, чем старая модель, так называемая «от правительства к правительству». But, over the longer term, the new US model of development is actually far more resilient and sustainable than the old government-to-government model.
Это так называемая сеть Мюира. We call this the Muir Web.
Коррекция, иногда называемая откатом, происходит, когда трендовый рынок на некоторое время сдаёт позиции, а затем продолжает движение в прежнем направлении. A correction — sometimes referred to as a retracement — is when the market moves in the direction of the trend, pulls back for a short time and then continues on in the original trend direction.
Хотя в этом плане содержится кажущийся бесконечным список конкретных проектов и задач, главной новой темой в этом году стала так называемая «реструктуризация на стороне рыночного предложения». Данным термином описывается широкий спектр мер, нацеленных на повышение темпов экономического роста и стандартов жизни. Although the latest plan contains a seemingly endless list of specific projects and goals, the major new theme this year is “supply-side restructuring,” a term that includes a wide range of policies aimed at boosting economic growth and living standards.
Скорее всего, опухоль, называемая вестибулярная шваннома. Uh, most likely a tumor called a vestibular schwannoma.
Эффективность брома по сравнению с хлором для глобального разрушения озона (на атомной основе), как правило, называемая " а ", переоценена в сторону повышения с 45 до показателя 60. The effectiveness of bromine compared with chlorine for global ozone depletion (on a per-atom basis), typically referred to as α, has been re-evaluated upward from 45 to a value of 60.
Кассовая наличность (называемая также «мелких денег»). Cash-on-hand (also called “petty cash”).
Так называемая «финляндизация» не была наилучшим результатом. So-called “Finlandization” wasn’t the best outcome.
Это та же модель, называемая "водная бомбочка". It's the same pattern, called the water bomb base.
Я проверил, это так называемая сумка - "заначка". I checked - it's called a "lucky-dip" bag.
Затем идет так называемая сердцевина, нота сердца. And then will come what they call the heart, the lush heart note.
Эта процедура, часто называемая «сращиванием», состоит в следующем: This procedure, often called “splicing”, may be summarized as follows:
эта невыразимая, но существенная вещь, называемая правами человека. this ineffable yet essential thing called human rights.
Самой главной системой является так называемая дыхательная петля. The most fundamental of these is called the breathing loop.
В основе этого объекта лежит экосистема, называемая аквапоника. So the principle of this object is to create an ecosystem called aquaponics.
Вот та самая caulerpa taxifolia, так называемая водоросль-убийца. So this is the infamous Caulerpa taxifolia, the so-called killer algae.
Остальная часть - это весьма загадочная субстанция, называемая тёмной энергией. The rest of the pie is a very mysterious substance called dark energy.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !