Ejemplos del uso de "называем" en ruso

<>
Педофилов мы называем их сейчас. Paedophiles we call them now.
Моментальные статьи работают с помощью стандартного URL (мы называем такой URL каноническим). Instant Articles require a web URL (what we refer to as the “canonical URL”) to make them work.
Мы, лицеисты, называем друг друга по фамилиям. In boarding school, boys were known by last names.
Ну, мы используем модель системы, которую мы называем "протоклетка". Well, we use a model system that we term a protocell.
Мы называем их здесь поплавками. We call 'em floaters here.
"Гора" - наш первый реально существующий пример того, что мы называем архитектурной алхимией. So, the Mountain is like our first built example of what we like to refer to as architectural alchemy.
Как мы называем детей от союза бога и человека? What is the proper name of the offspring of a human and a god?
Файл Windows .exe, который создается в Unity, а затем вручную архивируется и размещается на хостинге Facebook (мы называем его нативным для Gameroom) Standalone Windows .exe that is generated in Unity, then manually zipped and hosted on Facebook's hosting (which we term as Gameroom native)
Мы называем это режимом резки. So we call this the slicer mode.
Оптимальное объяснение этому на основании наших самых точных измерений состоит в том, что пространству изначально присущ небольшой компонент энергии, которую мы называем темной энергией. The best explanation for this, to the greatest precision and accuracy we've measured it, is that there's a small component of energy inherent to space itself: what we refer to as dark energy.
Тем не менее я считаю, что существует реальность для феномена вида: мы на самом деле видим определенные шаблоны в группах организмов, которые мы называем видами. But I believe there is a reality to the phenomenon of species: we really do see patterns in groups of organisms that we name species.
Но мы называем это мальчишниками. But we call them orchids.
Службы Bing также используются в других продуктах Майкрософт, например в приложениях MSN и Кортана, а также в некоторых функциях ОС Windows (мы называем это платформой Bing). Bing services are also included within other Microsoft services, such as MSN Apps and Cortana, and certain features in Windows (which we refer to as Bing-powered experiences).
Мы называем это коровым магнетизмом. We call this crustal magnetism.
За долгие годы был создан целый комплекс международных договоров, систем контроля и проверки, экспортного контроля и двусторонних и многосторонних обязательств, который мы в целом называем режимом ядерного нераспространения. Over time, a web of international treaties, verification systems, export controls and bilateral and multilateral commitments has been woven that collectively we refer to as the nuclear non-proliferation regime.
Мы называем их "диссоциативными событиями". We call them "dissociative events".
Это то, что мы сейчас называем доминантными и рецессивными аллелями или вариациями конкретного гена: к примеру, если у вас голубые глаза, это является проявлением рецессивной аллели, а карие глаза — это проявление доминантной аллели. This is what we now refer to as dominant and recessive alleles, or versions of a particular gene: If you have blue eyes, for instance, you’re expressing a recessive allele, and if you have brown eyes, it’s the dominant trait.
Их мы называем эмергентными свойствами. They are what we call emergent properties.
Объективный сравнительный анализ различных соглашений, которые касаются урегулирования кризиса в Кот-д'Ивуаре, подписанных теми, кого мы называем ивуарийскими сторонами конфликта, должен убедить все международное сообщество в том, что президент Табо Мбеки смог добиться результата, благоприятного для международного мира и безопасности, о котором не так давно нельзя было и мечтать. An objective comparative analysis of the various settlement agreements concerning the Ivorian crisis signed by those referred to as the Ivorian parties to the conflict should convince the entire international community that President Thabo Mbeki has been able to achieve a result to benefit international peace and security that would have been unheard of not too long ago.
Мы называем эту гору Цуругидакэ. We call the mountain Tsurugidake.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.