Exemples d'utilisation de "наименьшее" en russe
Traductions:
tous7362
little4701
small1544
smaller689
young167
lesser97
smallest49
baby47
bit40
litlle2
litte1
undersized1
autres traductions24
Если значение аргумента "искомое_значение" меньше, чем наименьшее значение в первой строке аргумента "таблица", функция ГПР возвращает значение ошибки #Н/Д.
If lookup_value is smaller than the smallest value in the first row of table_array, HLOOKUP returns the #N/A error value.
Выбирается исходный сервер соединителя, которого можно достичь за наименьшее число прыжков.
The source server for the connector that can be reached in the least number of hops is selected.
Если аргумент интервальный_просмотр имеет значение ИСТИНА, а значение аргумента искомое_значение меньше, чем наименьшее значение в первом столбце таблицы, будет возвращено значение ошибки #Н/Д.
If range_lookup is TRUE, then if the value in the lookup_value is smaller than the smallest value in the first column of the table_array, you'll get the #N/A error value.
Ближайшие Fed Funds Фьючерсы теперь показывает наименьшее ожидаемое повышение ставок, чем когда-либо.
The near-term Fed funds futures are now showing the least expected rise in rates that they’ve ever shown.
Наименьшее допустимое ненулевое число — 0,0000000000000000000000000001.
The smallest possible non-zero number is 0.0000000000000000000000000001.
Если требуется учитывать и другие заданные вами атрибуты, однако они менее важны, выберите 1 - наименьшее.
If the other worker attributes that you specified should be considered, but are the least important, select 1 - Least.
Наименьшее целое число, которое возвращает функция СЛУЧМЕЖДУ.
The smallest integer RANDBETWEEN will return.
Но энергетический дисбаланс был зафиксирован в период минимальной солнечной активности, когда Земля получала наименьшее количество солнечной энергии.
But the measured energy imbalance occurred during the deepest solar minimum in the record, when the Sun's energy reaching Earth was least.
Такой налог - самый гибкий и благоприятный для рынка подход, и он будет иметь наименьшее воздействие на экономический рост.
Such a tax is the most flexible and market-friendly approach, and would have the least impact on economic growth.
В конце концов, это наименьшее из того, что могут сделать страны, которые в течение многих веков грабили африканский континент.
After all, this is the least that the countries that have pillaged the continent of Africa for many centuries can do.
Возвращает k-ое наименьшее значение в множестве данных.
Returns the k-th smallest value in a data set.
В равной степени важно, позволить обеим сторонам, государствам и лицам, ищущим убежища, выразить свои предпочтения, используя наименьшее возможное принуждение.
It is equally important to allow both states and asylum-seekers to express their preferences, using the least possible coercion.
Массив или диапазон числовых данных, для которого определяется k-ое наименьшее значение.
An array or range of numerical data for which you want to determine the k-th smallest value.
Это позволяет использовать балансировку входящих подключений клиентов к почтовым серверам с помощью таких технологий балансировки нагрузки, как наименьшее количество подключений или циклический перебор.
This allows inbound client connections to Mailbox servers to be balanced using techniques provided by load-balancing technology like least connection or round-robin.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité