Exemples d'utilisation de "найден" en russe
Результат, соответствующий критериям поиска, не найден
There were no results matching the search criteria
Санта Клаус, единственный и неповторимый, был найден.
Santa Claus, the one and only, has been spotted.
При обследовании был найден волос, на нем сохранился фолликул.
Rape kit turned up one hair, follicle still attached.
Однако необходимо, чтобы между неравенством и ростом был найден компромисс.
But there need not be a trade-off between inequality and growth.
Найден мертвый мужчина, ранения на шее и руке исполнитель неизвестен
Dead man with neck and hand wound, unknown executor and registration
Если нужный результат не будет найден, воспользуйтесь параметрами на вкладке «Поиск».
But if that doesn’t get you the results you need, you have the options on the SEARCH tab.
если выход из сегодняшнего тупика не будет найден, ситуация лишь усугубится.
if the present impasse continues, the situation will only get worse.
Должен быть найден способ предотвратить это - в конце концов, история не предопределена.
There must be a way to prevent it - after all, history is not predetermined.
Умер офицер разведки в больнице, которой он владеет, в организме найден скополамин.
We have a dead intelligence officer at a rehab center he owns with scopolamine in his body.
Средневековый манускрипт этой музыки, "Кармина Бурана", было найден именно в этом монастыре.
The medieval manuscript of this music, "Carmina Burana," was discovered in this very abbey.
Он выбрался из ущелья и, хотя и получил травмы, был найден спасателями.
He got out of the gorge and, although injured, got to the other side where the rescue team could spot him.
Но если бы это было реальной причиной, выход был бы найден путём переговоров.
But if this were the real reason for the breakdown, one would expect it to be resolved by detailed haggling over the voting arrangements.
Если компромисс будет найден, расширенная региональная роль Ирана станет и сильней, и конструктивней.
If compromise (or even a short-term extension of the current interim agreement, with a realistic prospect for a final accord) is achieved, Iran’s broader regional role will become both stronger and more constructive.
Подтверждаем, найден труп мужчины, около 35 лет, сильно избит, одиночный выстрел в голову.
Confirming dead body male, Mid-30s, badly beaten, single gunshot to the head.
Но одно ясно: если выход из сегодняшнего тупика не будет найден, ситуация лишь усугубится.
But one thing is certain: if the present impasse continues, the situation will only get worse.
Ньян Лин спрятался в кустах, однако был найден сотрудниками сил безопасности и избит прикладами винтовок.
Nyan Lin hid in the bushes, but was discovered by the security forces and beaten with their rifle buts.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité