Exemples d'utilisation de "найдёт" en russe
Твоя бабушка не найдёт тебе другой такой невесты, как Камелия.
Your grandmother won't find you another bride like Camellia.
Если ваша боевая ячейка его не найдёт, её не станет.
And if you don't find that solution as an insurgent force, you don't exist.
Я предложил, платить ей зарплату, пока она не найдёт другую работу.
I offered to keep paying her salary until she found another job.
Я убью тебя в этих фрисби, и никто никогда тебя не найдёт.
I will kill you in these frisbees and nobody will ever find you.
Если Кроули тебя не найдёт, он не сможет науськать на тебя собак.
If Crowley can't find you, then he won't be able to sic another mutt on you.
Он одиночка, но нам нужно найти его раньше, чем он найдёт следующую цель.
We need to find him before he finds his next target.
И надеюсь, что Эфраим найдёт для вас, место на корабле в ближайшее время.
And hope that Ephraim will find an embarkation for us soon.
И после вам нужно уповать, что кто-нибудь из нас найдёт частичку вас.
And then you hope that one of us lot will walk around and find small pieces of you.
Признайся, ведь ты переживаешь лишь о том, что она найдёт твою коллекцию порнухи.
Be honest, kid, you were worried about her finding your porno collection.
Сейчас либо Владимир найдёт предателя в своей организации, либо операция провалится, и Майкл умрёт.
At this point, either Vladimir finds a traitor in his organization, or the operation fails and Michael dies.
И никакой коллективный разум в этом зале, рискну предположить, никогда не найдёт лекарства от анализобоязни.
And all the collective minds in this room, I dare say, can never find a solution for scan-xiety.
Каждый трейдер найдёт для себя в RoboForex WebTrader множество функций для эффективной работы на финансовых рынках.
In WebTrader each trader will find a lot of interesting features that can improve the efficiency of his operation at the Forex exchange market.
Сейчас Дэвид повернётся, закроет глаза и найдёт участок на полу, при том, что глаза его закрыты.
And now he's going to turn around, close his eyes, and find a plate on the ground with his eyes closed.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité