Beispiele für die Verwendung von "накладная на срочный груз" im Russischen

<>
Накладная на складское помещение. An invoice from a storage facility.
В 14:01 и 57 секунд офицер дорожной полиции, отвечая на срочный вызов, проехал на красный свет и столкнулся с мисс Моррис, со смертельным исходом. At 1401 and 57 seconds, a traffic officer on patrol answering an emergency call went through a red light and collided, fatally, with Miss Morris.
У нас срочный груз! This is an urgent load!
Накладная на 1 000,00 от 25 июня Invoice for 1,000.00 on June 25
Например, производство может быть перенаправлено на срочный заказ, который должен быть выполнен как можно скорее. For example, a production may have been upgraded to a rush order that has to be completed as soon as possible.
Дважды щелкните накладную или щелкните Накладная на Панели операций, чтобы создать новую накладную. Double-click an invoice or click Invoice on the Action Pane to create a new invoice.
Наконец, 9 июля 2004 года, в ответ на срочный запрос Генеральной Ассамблеи, Суд вынес Консультативное заключение относительно Правовых последствий строительства стены на оккупированной палестинской территории, в котором он постановил, что «строительство стены, сооружаемой Израилем, оккупирующей державой, на оккупированной палестинской территории, в том числе в Восточном Иерусалиме и вокруг него, и введение связанного с ней режима противоречат международному праву». Finally, on 9 July 2004, in response to an urgent request by the General Assembly, the Court rendered its Advisory Opinion on the Legal Consequences of the Construction of a Wall in the Occupied Palestinian Territory, finding that: “The construction of the wall being built by Israel, the occupying Power, in the occupied Palestinian territory, including in and around Jerusalem, and its associated régime, are contrary to international law.”
Накладная на возврат по заказу на продажу Sales order invoice for a return
Поэтому Группа заключает, что расходы на срочный ремонт во всех трех таможенных постах в принципе подлежат компенсации. The Panel therefore finds that costs of urgent repairs at all three customs posts are, in principle, compensable.
Создается накладная на 8 000 (80 000 * 10 %). You create an invoice for 8,000 (80,000 * 10 percent).
Когда проект достигает указанного уровня завершения и клиент утверждает выполненные работы, создается накладная на удержанную сумму. When the project has reached a specified level of completion, and the customer approves the work, you create an invoice for the retained amount.
Приходит накладная на 1 000 батареек по цене 1,10 каждая. An invoice arrives for 1,000 batteries at a price of 1.10 each.
Накладная на 1 000,00 от 28 июня Invoice for 1,000.00 on June 28
При создании строки заказа на сервисное обслуживание выставляется накладная на заменяемую номенклатуру. If you create a service order line, you can invoice the replacement item.
710 Речная накладная: транспортный документ, выдаваемый перевозчиком отправителю груза, перевозимого по реке, подтверждающий принятие груза к перевозке и обязывающий перевозчика передать груз грузополучателю в порту назначения. 710 River waybill: Transport document issued by the carrier to the shipper of goods carried by river which evidences receipt of the goods for carriage and binds the carrier to surrender the goods to the consignee at the port of destination.
710 Морская накладная: необоротный документ, который подтверждает наличие договора перевозки груза морским путем и принятие груза перевозчиком и по которому перевозчик обязуется доставить груз грузополучателю, указанному в документе. 710 Sea waybill: Non-negotiable document which evidences a contract for the carriage of goods by sea and the taking over of the goods by the carrier, and by which the carrier undertakes to deliver the goods to the consignee named in the document.
В тех случаях, когда выдается электронная накладная, получатель может после прибытия груза на место, предусмотренное для его сдачи, требовать от перевозчика, в отступление от пункта 1 статьи 13 Конвенции, передать ему под соответствующую расписку ключ доступа в соответствии со статьей 5 и сдать ему груз. Where an electronic consignment note is issued, the consignee may, after arrival of the goods at the place designated for delivery, require the carrier, in derogation of Article 13 (1) of the Convention, to transfer to him, against receipt, the access key in accordance with Article 5 and to deliver the goods.
Когда груз будет доставлен, сообщите, пожалуйста, что с Вашим заказом все в порядке upon delivery please confirm that everything is ok with your order
Для получения товаров нам нужна копия нашего заказа, а также накладная с точным адресом заказа. To claim merchandise a copy of the order as well as the delivery note with the exact address are necessary.
Мы с интересом ожидаем Ваш срочный ответ. We are looking forward to your reply by return post.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.