Exemples d'utilisation de "наладятся" en russe avec la traduction "get better"

<>
Traductions: tous25 get better25
Рафаель знал, что их отношения наладятся, станут лучше со временем. Rafael knew things between them would settle, get better with time.
Просто я думал, дай подожду немного в надежде, что наши отношения наладятся. I just thought, well, I'll wait a little while, and hopefully things will get better between us.
И со временем все наладится. And the times will get better.
Будет плохо перед тем как наладится. It's gonna get bad before it gets better.
Я просто надеялся, что само наладится. I was just hoping it would just get better.
Я в растерянности, но всё наладится. I'm lost but I'll get better.
Ты выстояла до конца, и всё наладилось. You totally stuck it out, and it all got better.
Вы имеете в виду, что все наладится? You mean it's going to get better?
Только подумай о том, что все наладится, хорошо? Just start thinking that things are gonna get better, right?
Я знаю, что тебе сейчас больно, но все наладится. I know it hurts now, but it's gonna get better.
И хуже всего было, когда мне говорили, что жизнь наладится. And the worst thing was people telling me it was going to get better.
Я всё жду, когда всё наладится, но ничего не происходит. You know, I'm waiting for everything to get better and it's not.
Но обещаю, ваша жизнь наладится, если вы дадите ей шанс. But I promise you, things will get better if you just give it a chance.
Но если ты получишь эту работу, всё ведь скоро наладится, правда? But if you get that job, things will soon get better, won't they?
А ты говорила никогда не перестанешь верить, что однажды все наладится. And you said you'd never give up believing that things might one day get better.
Послушай, все наладится, даже если сейчас кажется, что это не так. Look, it might not feel like it now, but it does get better.
Джош, всё может наладится, может и не стать совершенным, но всё же. Josh, things can get better, maybe not perfect, but better.
Я знаю, что сейчас все выглядят не очень хорошо, но все наладится. I know things don't look too good right now but they'll get better.
И я уверен, что дела значительно ухудшатся перед тем, как всё наладится. And I'm certain things will get considerably worse before they get better.
Знаешь, если отношения между вами когда-то были хорошими, то, возможно, все наладится. You know, if things were getting better between you two before, maybe they can again.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !