Exemplos de uso de "наличного платежа" em russo

<>
До возобновления проектных работ условия платежа по контракту были изменены: вместо наличного платежа предусматривалось финансирование в кредит, который должен был быть предоставлен немецкой корпорацией финансирования экспорта " Аусфюркредитгезельшафт мбх " (" АКА "). Prior to the recommencement of the Project works, the terms of payment under the contract were altered from cash payment to a financing loan to be provided by Ausfuhrkreditgesellschaft mbH (“AKA”), the German export finance corporation.
Для наличных платежей можно выполнить следующие действия: You can perform the following tasks for cash payments:
Кроме того, наличные платежи работодателей работникам, у которых нет документов, являются главным мотором нелегальной иммиграции. Moreover, cash payments by employers to undocumented workers are a principal driver of illegal immigration.
Государственные капиталовложения осуществляются в ожидании будущей социальной отдачи, которая может принимать или не принимать форму поступления наличных платежей. Government investments are undertaken in anticipation of future social returns that may or may not take the form of a stream of cash payments.
Были обсуждены возможности опосредования наличных платежей через схемы электронных платежей для МСП, у которых нет банковских счетов или которые предпочитают оплату наличными и находятся в отдаленных районах. For SMEs that do not have bank accounts or prefer to pay in cash, and that are located in remote areas, ways of intermediating cash payments via e-payment schemes were discussed.
Если план предусматривает платеж наличными средствами обеспеченному кредитору в полное или частичное погашение обеспеченного обязательства, то размер платежа или, когда наличные средства предстоит выплачивать по частям, текущая стоимость таких наличных платежей не должна быть меньше той, которую обеспеченный кредитор получил бы при ликвидации. If a plan provides for a cash payment to a secured creditor in total or partial satisfaction of the secured obligation, the cash payment or, if cash payments are to be made in instalments, the present value of the cash payments, should not be less than what the secured creditor would have received in liquidation.
К примеру, Греция и Италия пытаются снизить привлекательность наличных, ограничив максимальный размер наличного платежа в розничной торговле – 1500 евро и 1000 евро соответственно. For example, Greece and Italy have been trying to discourage cash use by capping retail cash purchases (at €1,500 and €1,000, respectively).
0.5% (маржинальное треб.) 100(унций) 1(лотов) 1500(цена наличного золота) 0.5% (margin req.) 100(oz) 1(lots) 1500(price of gold spot)
Ты можешь собрать достаточно денег для платежа? Can you save enough money for the down payment?
Каждое утро мой анализ начинается со взгляда на график индекса наличного доллара США. Some background on my analysis: Each morning starts — in fact all analysis starts — with a look at the U. S. Dollar Index Cash chart.
Важным моментом являются плохие условия платежа. A very important point is your poor terms of payment.
Для использования наличного сенсора Kinect с новой консолью Xbox One S потребуется адаптер для сенсора Xbox One Kinect. To use your existing Xbox One Kinect Sensor with a new Xbox One S console, you'll need an Xbox Kinect Adapter.
Отступающие от договора условия доставки и платежа требуют нашего утверждения. Delivery and payment terms diverging from the contract require permission given by us.
Однако долгосрочное равновесие цен определяется исключительно на рынках наличного товара, где продажа и покупка материальных товаров отображает фундаментальные показатели рынка. Longer-term equilibrium prices, however, are ultimately determined in cash markets where buying and selling physical commodities reflect the fundamental forces.
Ниже указаны требуемые от нас сведения для осуществления платежа below are the details you require from us to make the payment
В результате этого, норма сбережений семей выросла от ноля до 4% наличного дохода. As a result, the household savings rate has risen from zero to 4% of disposable income.
Если Вы окажете нам эту любезность, можете рассчитывать на то, что мы оплатим Вашу тратту по наступлении срока платежа. If you do us this favor, you can rely on us to cash your bill of exchange on the settlement date.
Экономисты и наблюдатели за развитием Китая прославляют такой приток наличного капитала, ноу-хау, и каналы сбыта, которые позволили Китаю за короткий период времени стать промышленной базой Азии и силовой станцией экспорта. Economists and China-watchers celebrate this ready supply of capital, know-how, and marketing channels which enabled China to become – in a short period of time – Asia’s manufacturing base and export power-house.
Это прекращение платежа остается в силе до следующего письменного распоряжения. This stop order shall remain in effect until further written notice.
Все без исключения граждане Европы смогут принять участие в этом заключительном решающем шаге: успешном введении наличного евро. All European citizens, without exception, will be able to participate in this final challenge: the success of the euro cash changeover.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.