Exemples d'utilisation de "налога на продажи" en russe
В противном случае валовая сумма будет включать налог на продажи на сумму налога и налог на сумму налога на продажи.
Otherwise, the gross amount will include sales tax on the tax amount and tax on the sales tax amount.
Национальное переходное правительство недополучило большой объем доходов в период с марта по июнь 2004 года из-за снижения ставок налога на продажи и налога с оборота (которые в совокупности составляют 19 центов за галлон), поступающих от импорта бензина и дизельного топлива, несмотря на повышение цен лишь на 8 центов за галлон.
The National Transitional Government suffered a large loss in revenue from March to June 2004 because of a reduction in sales and turnover tax (cumulative 19 cents per gallon) on imported petrol and diesel, despite a rise in price of only 8 cents per gallon.
Например, в Медине, штат Минас-Жерайс, вклад этой Программы на 35 % превышает муниципальные поступления от налога на продажи, на 30 % превышает сумму, перечисляемую муниципии правительством в качестве ее доли в поступлениях федерального налога, на 29 % выше ее собственных поступлений (местные поступления плюс предусмотренные Конституцией обязательные перечисления) и на 165 % больше федеральных средств, перечисляемых по единой системе здравоохранения.
In Medina, state of Minas Gerais, for instance, the program's contribution is 35 percent higher than the municipality's revenues from the sales tax, 30 % higher than what the municipality receives from the Government as its share of federal tax revenues, 29 percent higher than its available receipts (local receipts plus constitutionally mandated transfers), and 165 percent higher than federal funds transferred under the Unified Health System.
Diageo – до открытия рынка – слабый рост в Европе может оказать давление на продажи.
Diageo – Before market opens – weak growth in Europe could weigh on sales.
К подорожанию горючего приведет налоговый маневр, который предусматривает повышение налога на добычу полезных ископаемых (НДПИ) на нефть одновременно со снижением экспортных пошлин и повышением акцизов.
The tax maneuver that provides for an increase in the mineral extraction tax (MET) for oil simultaneously with the reduction in export duties and increase in excise taxes will lead to more expensive fuel.
С того момента как Ху Цзиньтао стал президентом в 2003 году, он уже несколько раз предупреждал, что экономика Китая перегрета, и его правительство в последнее время действовало соответственно, поднимая процентные ставки в октябре прошлого года, вводя новый внутренний налог на продажи в июне, и ревальвируя юань в июле.
Since he became president in 2003, Hu Jintao has repeatedly warned that China's economy is overheating, and his government has recently acted accordingly, raising interest rates last October, imposing a new tax on home sales in June, and revaluing the Yuan in July.
Эти водители скоро будут платить штату за мили пробега вместо налога на бензин.
Those drivers will soon pay the mileage fees instead of gas taxes to the state.
В данном случае выбор расходов в рамках КСО, подобно рекламе, сосредоточен непосредственно на привлечении дополнительной прибыли и, подобно рекламе, нацелен на продажи.
In this case, the choice of CSR spending is focused directly on generating added revenue, much like advertising, and is aimed at sales much the way advertising is.
Этот магнат горнодобывающей отрасли, у которого имеется неурегулированный спор по оплате налога на выбросы углерода в размере $6 миллионов, сделал это заявление в то время, когда он пытался отмахнуться от вопросов о том, есть ли у него конфликт.
The mining magnate, who is in a dispute about paying a $6 million carbon tax bill, made the claim as he tried to brush off questions about whether he had a conflict.
Когда цены значительно превышают затраты на производство, огромную прибыль можно получить, например, убедив аптеки, больницы и врачей переключиться на продажи вашей продукции.
With prices far in excess of the cost of production, there are, for example, huge profits to be gained by persuading pharmacies, hospitals, or doctors to shift sales to your products.
Замена транспортного налога на экологический (идея обсуждается и касается всех машин) тоже поддержит рынок, но не так ощутимо, как таможенные преференции, считает Панков.
The replacement of the transport tax with an environmental one (the idea is being discussed and would concern all vehicles) will also support the market, but not as substantially as customs preferences, Pankov reckons.
Хотя некоторые изменения, например, лимит по ипотечным кредитам для впервые покупающих клиентов и минимальные требования на жительство для приобретения недвижимости в городах первого уровня, таких как Пекин или Шанхай, способствовали ослаблению спроса, то тактики со стороны предложения, такие как ограничение кредита для застройщиков и введения новых налогов на продажи недвижимости, оказались контрпродуктивными.
Though policies like limits on mortgages for first-time buyers and minimum residency requirements for purchasing property in a first-tier city like Beijing or Shanghai helped to ease demand, supply-side tactics, such as limiting credit to real-estate developers and imposing new taxes on property sales, have proved to be counter-productive.
По словам Леонида Остроумова, в перспективе эта форма поддержки прекратится, так как мотивом ее введения была компенсация налога на добычу полезных ископаемых, который нефтяные компании выплачивали в областной бюджет.
According to Leonid Ostroumov, ultimately this form of support will end since the motive of its introduction was compensation of the extraction tax that oil companies paid into the regional budget.
Медленный рост особенно разочаровывает в том, что в четвертом квартале Япония вышла из рецессии после повышения налога на потребление в апреле прошлого года.
The slow growth is particularly disappointing in that Q4 was when Japan emerged from the recession following the rise in the consumption tax in April last year.
В форме Магазины на экспресс-вкладке Разное в разделе Налог установите флажок В цены включен налог на продажи, если цены на продукцию в магазине включают налоги.
In the Stores form, on the General FastTab, under Sales tax, select the Prices include sales tax check box if product prices in the store include taxes.
В Великобритании ETF могут быть освобождены от налога на прирост капитала таким же образом, как и многие другие акции, если их разместить на именном накопительном счете или индивидуальном пенсионном плане с самостоятельным инвестированием.
In the U. K., ETFs can be shielded from capital gains tax by placing them in an Individual Savings Account or self-invested personal pension, in the same manner as many other shares.
Дополнительные сведения о стоимости проекта и ценах продажи см. в разделах Настройка себестоимости и цен продажи для проектов и О моделях цен на продажи.
For more information about project cost and sales prices, see Set up cost prices and sales prices for projects and About sales price models.
Уменьшение налога на прибыль корпораций вступит в силу с 1-го апреля 2014 года (и это не шутка).
A cut in the corporate tax rate will become effective from April 1st 2014 (no, this is not a joke).
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité