Exemples d'utilisation de "налоговом законодательстве" en russe

<>
Сегодня в налоговом законодательстве есть положения, ограничивающие это зло, и оно пусть еще и не изжито, но уже не играет прежней роли. Today there are tax laws which tend to curb this evil so that while it still occurs, it is no longer the factor which it once was.
ИРС концентрирует внимание на деятельности организаций на предмет установления того, содействуют ли их операции и их средства достижению целей, признанных в налоговом законодательстве как дающие основания для освобождения от налогов. The IRS focuses on the operations of organizations to determine whether their activities and funds further purposes recognized by the tax law as eligible for exemption.
Если чистая балансовая стоимость составляла менее 10 % первоначальной цены на момент повреждения имущества, то тогда " АОК " пользовалась ликвидационной стоимостью в размере 10 %, что, по ее утверждениям, принято в японском налоговом законодательстве. If the net book value was less than 10 per cent of the original acquisition cost at the time of destruction, then AOC used a salvage value of 10 per cent, a method which it asserts is in accordance with Japanese tax law.
пропаганду необходимости полного понимания последствий налоговых льгот, призванных обеспечить привлечение инвестиций, и вовлечения налоговых органов на директивном и административном уровнях в принятие решений о предоставлении существенных специальных налоговых льгот («осознание последствий» так называемых «налоговых расходов»), а также важности более четкого изложения стратегических целей, которые преследуют новые налоговые стимулы, по возможности, в самом налоговом законодательстве. Promoting the need to fully understand the impact of tax incentives designed to attract investment, and to engage tax authorities at the policy and administration level in decisions granting significant special tax incentives ('understanding consequences'of so-called'tax expenditures') as well as the importance of more explicitly indicating the policy intent of new tax incentives in the tax laws themselves, where possible.
Facebook следит за изменениями налогового законодательства, которые могут повлиять на Игры Facebook. Facebook monitors tax law changes may impact FB Games.
Налоговое законодательство не поспевает за этими переменами. Tax legislation has not kept pace with these developments.
К этим налоговым законодательствам относятся положения Европейского союза 2010 о налоге на добавленную стоимость (НДС) для услуг. These tax laws include the European Union’s 2010 regulations about value-added tax (VAT) for services.
Ярким примером является налоговое законодательство, недавно протиснутое через Сенат. A prime example is the tax legislation recently rammed through the Senate.
Обработка налога в Microsoft Dynamics AX 2012 обновлена, чтобы организациям было проще соблюдать действующие налоговое законодательство во многих странах/регионах. Sales tax processing in Microsoft Dynamics AX 2012 has been updated to help organizations comply with applicable tax laws in many countries/regions.
Расширенный способ используется в странах и регионах, в которых налоговое законодательство позволяет отсрочить налогообложение прибыли по основным средствам. The advanced option is used in countries/regions where the tax legislation lets you postpone the taxation of the profit on fixed assets.
(д) он соответствует всем законам, предметом которых он является, в том числе налоговое законодательство, требования регулирования валютных операций и требования регистрации; (e) it is in compliance with all laws to which it is subject including, without limitation, all tax laws and regulations, exchange control requirements and registration requirements;
Только недавно после вынесения ВТО решения в пользу европейской стороны, конгрессу США пришлось переписать налоговое законодательство, затрагивающее миллиарды долларов. Just recently, after the World Trade Organization ruled in favor of a European complaint, the US Congress had to rewrite billions of dollars of tax legislation.
Путаница, создаваемая невнятным и непоследовательным применением налогового законодательства, может привести к чрезмерному налогообложению, которое в свою очередь непосредственно способствует уменьшению прибыльности инвестиций. The confusion created by the vague and inconsistent application of tax laws can lead to over taxation that, in turn, leads directly to reductions in the return on investment.
МОТ оказывает техническую помощь в разработке нормативных актов и в обзоре законодательства, которое касается деятельности кооперативов, в частности налогового законодательства и стандартов отчетности. ILO provides technical assistance in drafting by-laws and in reviewing laws that indirectly have an impact on the performance of cooperatives, including tax legislation and accounting standards.
В то же время, налоговое законодательство было пересмотрено с целью сделать инвесторов богаче в кратчайшие сроки, а объём долгосрочных инвестиций в науку уменьшился. At the same time, tax laws have been revised to make investors wealthier in the near term, discouraging long-term investment in research.
Греция указала, что ее налоговое законодательство предусматривает сложную систему крупных административных штрафов и серьезных уголовных наказаний за любое нарушение сохранности бухгалтерских книг и записей и соответствующих финансовых ведомостей. Greece indicated that its tax legislation provided for a complex system of significant administrative fines and severe criminal penalties for any interference with books and records and assorted financial statements.
В соответствии с налоговым законодательством Южной Кореи, Facebook несет ответственность за уплату применимого НДС, включенного в цену продажи, в отношении продаж пользователям из Южной Кореи. Under applicable South Korean tax laws, Facebook is responsible for remitting applicable VAT included in the sales price on your sales to users in South Korea.
Как показано в таблице выше, в настоящее время компании закрытого типа не обязаны применять какие-либо бухгалтерские стандарты помимо инструктивного письма министерства финансов 1992 года и налогового законодательства. С. As illustrated in the table above, presently companies that are not publicly owned are not required to apply any accounting standards other than Ministry of Finance's communiqué of 1992 and the tax legislation.
Китайское правительство недавно изменило налоговое законодательство, чтобы исключить вклад работодателей в пенсионные планы сотрудников из налогооблагаемого дохода и позволить фондам в этих планах накопляться без налога. The Chinese government recently modified the tax law to exclude employers’ contributions to employee pension plans from taxable income and to allow the funds in those plans to accumulate tax-free.
В период 2006-2007 годов был достигнут некоторый прогресс в областях налогового законодательства, таможенного законодательства, нормативного регулирования землепользования и выдачи разрешений на строительство, укрепления судебной системы и разрешения коммерческих споров. During 2006-2007, there was some progress in tax legislation, custom laws, regulation of land property and construction permits, strengthening of the judiciary and resolution of commercial disputes.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !