Beispiele für die Verwendung von "намерениях" im Russischen
Übersetzungen:
alle1834
intention1404
intent310
determination39
purpose24
intending9
mind8
idea6
point5
thought4
meaning2
andere Übersetzungen23
Трамп открыто заявляет о своих намерениях игнорировать Парижское соглашение.
Trump has explicitly declared his intention to ignore the Paris agreement.
Такая позиция не учитывает разницы в намерениях.
This view fails to account for differences in intent.
Эти элементы представляют собой важное заявление о намерениях, которое, если его реализовать, откроет путь к практическим мерам ядерного разоружения.
These elements constitute an important statement of purpose and, if translated into practice, will open the way to practical nuclear disarmament measures.
На практике это означает, что если американские власти хотят рассказать о намерениях ИГИЛ, но у них в распоряжении имеется только секретная информация, то в этом случае поделиться с обществом они могут очень немногим.
Which in practice means that if US officials want to convey the totality of what ISIS forces are up to and they have only classified information to make their point, then there’s only so much they can share with the public.
у них есть ограничение: взрослые стволовые клетки - зрелые, и, как зрелые человеческие существа, эти клетки более ограничены в своих намерениях и более ограничены в своём поведении. Они не могут положить начало широкому разнообразию специализированных клеток, как это делают эмбриональные клетки.
And here is the limitation: adult stem cells are mature cells, and, like mature human beings, these cells are more restricted in their thought and more restricted in their behavior and are unable to give rise to the wide variety of specialized cell types, as embryonic stem cells [can].
Президент Туркменистана, Гурбангулы Бердымухаммедов, неоднократно публично заявлял о своих реформистских намерениях.
Turkmenistan's president, Gurbanguly Berdymukhamedov, has repeatedly and publicly announced his reformist intentions.
Соглашение может быть сформулировано в виде хартии, письма о намерениях, договора и т.д.
The Agreement could take the form of a charter, letter of intent, contract, etc.
В любом случае, бюджет посылает четкий сигнал о намерениях правительства Моди.
In any case, the budget sends a clear signal about the Modi government's intentions.
Результаты саммита пока ограничились только декларацией о намерениях, однако, несмотря на это, он остаётся вехой, отмечающей поворотный момент в истории.
While this first meeting resulted in nothing more than declarations of intent, it still marks a historic turning point.
Такой сдвиг в намерениях голосующих возможен в последних днях, но его время начало вытекать.
Such a last-minute shift in voting intentions is possible, but the time for it is running out.
Сразу после их назначения в июне 2007 года, перед министрами Саркози были поставлены четкие задачи в форме письма о намерениях.
As soon as they were appointed in June 2007, Sarkozy's ministers were given a clear set of objectives in the form of a letter of intent.
Со стороны Израиля, энергию новым движущим силам придает потеря уверенности общественности в мирных намерениях палестинцев.
On the Israeli side, the new dynamics include loss of public confidence in the peaceful intentions of the Palestinians.
В число документов, относящихся к ОВОС, входят заявление о намерениях, материалы ОВНС (в составе проектной документации) и заявление об экологических последствиях.
EIA-related documents include the declaration of intent, the OVNS materials (as part of project documentation) and the environmental impact statement.
Но обе эти пословицы, о спасении тонущих рыбы и человека, по-моему, говорят о намерениях.
But, both of these sayings - saving a fish from drowning, or saving a man from drowning - to me they had to do with intentions.
Поступающая информация о конкретных лицах, выходцах из Туркменистана, подозреваемых в террористических намерениях берется на учет, заносится в банк данных для оперативного использования.
Information received on specific people, persons from Turkmenistan, suspected of terrorist intent is taken into account and entered into a databank for operational use.
Он причастен к этому делу, в лучшем случае, он не знает о намерениях Greer (Грира).
His involvement is tangential at best, and he doesn't know Greer's intentions.
По получении секцией НПО письма о намерениях организации ей по почте направляется набор связанных с заявкой документов, содержащий вопросник и справочные материалы.
Once the NGO section receives the letter of intent, the application package containing a questionnaire and background material is mailed to the organization.
Ющенко немедленно объявил о своих намерениях продолжить приватизацию, земельную реформу и укрепление обрюзгших государственных финансов.
Yushchenko immediately declared his intention to pursue privatization, land reform, and a consolidation of bloated state finances.
В октябре 2007 президент Ху Цзиньтао заявил о намерениях Китая увеличивать свою мягкую силу, и Олимпийские Игры были важной частью этой стратегии.
In October 2007, President Hu Jintao declared China's intent to increase its soft power, and the Olympics were an important part of that strategy.
Было ли предоставлено ясное заявление о цели и намерениях заинтересованных сторон для привлечения их в процесс?
Has a clear statement of purpose and intentions for the stakeholder involvement process been provided?
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung