Exemples d'utilisation de "намерены" en russe
Мы вовсе не намерены нести эти дополнительные расходы.
We are not prepared to accept these supplementary costs.
Прошу сообщить, намерены ли Вы принять эти условия.
Please let us know whether you are willing to accept these conditions.
Не все в Давосе намерены действовать подобным образом.
Not everyone at Davos is prepared to take that approach.
Однако на этот раз мы намерены не допускать ошибок.
This time, however, we are determined not to slip up.
Намерены ли США удержать господство в Азии/Тихоокеанском регионе?
Is the US determined to maintain dominance in the Asia-Pacific region?
Каким образом Вы намерены поддержать нас в этом вопросе?
How do you think you will be able to support us in this respect?
Это политическая схема, и русские не намерены ее игнорировать.
It’s a political convenience the Russian’s are not willing to ignore.
Мы всерьез намерены продвигать вперед структурные реформы, необходимые для успеха.
We are determined to press ahead with the structural reforms needed to succeed.
Вам понадобятся крепкие нервы, если вы намерены стать практикующим психиатром.
You'll need a stronger stomach if you expect to practice asylum medicine.
Вы с Кэлом намерены держать меня как какую-то машинистку?
Are you and Cal determined to make me look like a bloody typist?
Власти Израиля намерены присоединить 400 га земли, принадлежащей палестинской автономии
Israeli authorities are determined to annex 400 hectares of land belonging to the Palestinian Authority
Так, вы намерены сказать, что всё пойдет тем же путем.
So, you're going to say it all goes the same way.
Что толку сохранять нашу группу, если вы намерены уморить нас голодом?
What's the point of keeping my group alive if you're just gonna starve us to death?
Я с сожалением сообщаю, что мы не намерены продолжать этот проект.
I regret to inform you that we decided against pursuing this project.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité