Exemples d'utilisation de "нанесла" en russe
Traductions:
tous597
cause249
strike175
bring35
put34
apply19
render4
inflict defeat1
inscribe1
autres traductions79
Тори нанесла на карту ширину и долготу геотега, и мы получили адрес в центре Манхэттена.
Tory plotted the longitude and latitude of the geotag, and we got an address in downtown Manhattan.
Группа художников нанесла картину танка на стену.
A group of artists decided to paint a life-size tank on a wall.
Мне неприятно, что она нанесла ущерб репутации Вулканов.
I was prejudiced by her accomplishments as a Vulcan.
Ваша бабушка нанесла мне сегодня визит, и я.
Your grandmother paid me a visit this afternoon, and I'm.
Честно говоря, профессор Снейп, она нанесла больше ущерба нам.
Honestly, Professor Snape, I think it did more damage to us.
Самый большой ущерб собственной легитимности ООН нанесла себе сама.
The greatest damage to the UN’s legitimacy has been self-inflicted.
Ты нанесла тоник, охлаждающую сыворотку, а потом антивозрастной крем?
Did you go toner, then cooling serum, then the anti-aging cream?
Ну, мисс Де Мервиль нанесла нам ещё один визит сегодня.
Well, Ms. De Merville paid us another visit tonight.
Однажды мартовским днём 1901 года смерть впервые нанесла визит сюда.
It was one day in March of 1901 that death made it first visit.
Очевидно, что она хотела, чтобы он страдал, она нанесла ему моральный ущерб.
She obviously wanted him to suffer, she inflicted mental cruelty on him.
Чтобы предъявить обвинение, обвинитель должен установить, что ошибка обвиняемого нанесла некий вред.
To lodge an accusation, the accuser must establish that some harm has been committed, which is then shown to have been the fault of the accused.
Чтобы увезти её и в надежде устранить весь урон, что она нанесла.
To take her away and hopefully undo whatever damage she's done.
После ужина я помыла посуду, приняла ванну и нанесла все средства сразу.
I went dinner clean up, then bath time, then pass out on top of the covers.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité