Exemples d'utilisation de "наниматься" en russe
Когда вы приходили наниматься, вы ставили свои подписи в контракте.
When you first arrived you made your mark on the contract.
Я нахожу это очень сложным в наши дни видеть, как многие мужчины принуждены наниматься на работу которая им совсем не подходит.
I do find it very hard these days to see how many men are forced to take employment for which they are quite unsuited.
Но главное в том, что настоящее решение проблемы – это еще больший экономический рост и радикальное устранение барьеров, мешающих предложению на рынке труда создавать рабочие места, а людям – наниматься на работу.
The central fact is that higher growth and substantial dismantling of supply side obstacles to job creation and job acceptance are the real cure.
Необходимо также проводить различие между теми людьми, которые испытывают на себе определенную форму экономического давления, вынуждающего их соглашаться на не отвечающие стандартам условия труда, поскольку у них просто нет другого выбора (эксплуатация или злоупотребление уязвимостью, но необязательно принудительный труд), и теми, кто фактически испытывает на себе принуждение третьей стороны, вынуждающей их наниматься на работу против собственного желания.
A distinction must also be drawn between those people who are under some form of economic compulsion to accept substandard working conditions because they simply have no alternative (exploitation or abuse of vulnerability, but not necessarily forced labour) and those against whom actual coercion is exercised by a third party to force them to undertake a job against their will.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité