Exemples d'utilisation de "наносятся" en russe
Bollinger Bands обычно наносятся на ценовой график, но могут наноситься и на график индикатора.
Bollinger Bands are usually plotted on the price chart, but they can be also added to the indicator chart (Custom Indicators).
На этот график наносятся значки открытия и закрытия позиций, а также используемые советником объекты и индикаторы.
Signs of opening and closing of positions, objects and indicators used by the expert, are imposed in this chart.
Для того чтобы определить диапазон критического расхода, значения Kv наносятся на график в виде функции давления на входе трубки Вентури.
To determine the range of critical flow, Kv must be plotted as a function of venturi inlet pressure.
" … на корпусе специального предупреждающего огня также имеется место, указанное в пункте 3.2 выше, и наносятся знаки официального утверждения фактических функций.
" … the main body of the special warning lamp also comprises the space described in paragraph 3.2. above and bears the approval marks of the actual functions
Для того чтобы определить диапазон расхода дозвукового потока, значения Cd наносятся на график, представляющий собой функцию числа Рейнольдса Re на сужении SSV.
To determine the range of subsonic flow, Cd shall be plotted as a function of Reynolds number Re, at the SSV throat.
В случае каждого из этих принимаемых в расчет испытаний показатели замедления транспортного средства наносятся на график в виде функции от зарегистрированных показателей силы воздействия на педаль.
For each of these valid tests the vehicle deceleration shall be plotted as a function of the recorded brake pedal force.
Химическое осаждение паров (CVD) — это процесс нанесения чисто внешнего покрытия или покрытия с модификацией покрываемой поверхности, когда металл, сплав, «композиционный материал», диэлектрик или керамика наносятся на нагретое изделие.
Chemical Vapour Deposition (CVD) is an overlay coating or surface modification coating process wherein a metal, alloy, " composite ", dielectric or ceramic is deposited upon a heated substrate.
Если разновидность не указывается или не соответствует ни одной из перечисленных в приложении I, наносятся слова " разновидность (сти) с содержанием тростникового сахара " или " разновидность (сти) с содержанием инвертного сахара ".
If the variety is not specified or is not one of those listed in annex I, the words " cane sugar variety (ies) " or " invert sugar variety (ies) ".
Военные удары наносятся по объектам водоснабжения и электроснабжения, а также по канализационной системе, и причиненный ущерб серьезно подорвал эти сферы обслуживания, что ставит под угрозу здоровье и благополучие мирного населения.
Military attacks have not spared water, sanitation and electrical facilities and the damage sustained has seriously degraded services, further endangering the health and well-being of the civilian population.
Знаки опознавания носятся на форменном обмундировании персонала КМС, наносятся на боевую технику и транспортные средства, устанавливаются на командных пунктах и позициях КМС, а также демаркационных линиях (линиях разъединения конфликтующих сторон).
Identification badges shall be displayed on the uniforms of Forces personnel and on military equipment and vehicles, Forces command posts and positions, and also demarcation lines (lines of separation of the parties to the conflict).
Затем на расстоянии значений ряда Фибоначчи наносятся параллельные линии, начиная с 0.618-кратного размера канала, затем 1.000-кратного, 1.618-кратного, 2.618-кратного, 4.236-кратного и так далее.
Then, at the distances defined by the Fibonacci sequence, parallels are drawn starting with the distance of 0.618 of the channel width, then 1.000, 1.618, 2.618, 4.236, etc.
Удары Израиля наносятся с применением всех видов тяжелых вооружений, включая обстрел из танковых орудий, пулеметный огонь, обстрел с использованием корабельной артиллерии и ракет, запускаемых с боевых вертолетов и боевых самолетов F-16.
The Israeli attacks have been carried out by all means of heavy weaponry, including tank shelling, machine-gun fire, naval bombardments and missiles fired from helicopter gunships and F-16 warplanes.
На основе анализа дорожно-транспортных происшествий с участием пешеходов был сделан вывод, что в результате удара, наносимого передней частью транспортного средства, чаще всего наносятся травмы головы (у детей и взрослых) и ног (у взрослых).
Through the analysis of pedestrian accidents, it has been concluded that child and adult heads and adult legs are the body regions most affected by contact with the front end of vehicles.
Фактически, террористические группы пользуются достижениями технологии, транспорта и глобализации, эксплуатируя слабые места приграничных ситуаций для планирования, сбора средств и, в конечном итоге, для осуществления своих асимметричных ударов, которые теперь все чаще наносятся по гражданским целям.
Terrorist groups, in fact, make use of advances in technology, transportation and globalization to exploit the weak links in transborder situations to plan, raise funds and eventually mount their asymmetric attacks, more frequently now on civilian targets.
Отобранный из серийной партии образец с обработанной поверхностью подвергается повреждению посредством нанесения крестообразных насечек и ударов щебнем (стандарт ISO 565) для имитации повреждений, имеющих место в ходе нормальной эксплуатации транспортного средства (повреждения наносятся в зоне бортовой закраины обода и внутри колеса).
A surface treated sample, taken from production, shall be damaged by cross engraving and stone impact (ISO 565) to represent damaging situations during the normal usage of vehicle (damage shall be in the area of the rim flange and inside the wheel).
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité