Exemples d'utilisation de "нападет" en russe avec la traduction "attack"

<>
Вряд ли он нападет на старую деву Дорис, правда? He's hardly going to attack a spinster named Doris, is he?
Он нападет в 10 или около того, по цивилизованному времени. He'll attack at 10 or so, a civilised time.
Пока кто-то не сорвется и не нападет на толпу скаутов! Until someone goes bananas and attacks a bunch of Cub Scouts!
Враг не нападет на западную стену, если увидит, что ее охраняют абиссинские лучники. The enemy won't attack the west wall, seeing it guarded by Abyssinian archers.
Теперь, если я прав, то когда мы подожжем эти чучела, Снежный призрак подумает, что это мы и нападет. Now, if I'm right, when we light these on fire, the Snow Wraith will think they're us and attack.
Основные аргументы концентрируются на том, как Иран будет использовать в качестве рычага свои ядерные возможности, а не на кого он нападет. Most mainstream arguments tend to focus on how Iran would leverage nuclear capability, not who they would attack.
Вот, индусы в Бомбее говорят, хотя я не знаю, правда ли это, что если смотреть тигру прямо в глаза он не нападет на вас. Well, the Hindus around Bombay say, even though I don't know if it's true or not, that if you look a tiger straight in the eye She won't attack you.
В настоящее время, Южнокорейские военные лидеры предупреждают, что, если Северная Корея снова нападет, она столкнется с возмездием не только против ближайшего источника этих атак, но и против командного руководства Севера. Now, South Korean military leaders are warning that if North Korea attacks again, it will face retaliation not just against the proximate source of those attacks, but against the North’s command leadership.
В результате Япония все более скептически относится к готовности Америки оказать ей военную поддержку в случае, если Китай нападет на находящиеся под японским контролем острова Сенкаку (которые в Китае называют Дяоюйдао). As a result, Japan is becoming skeptical about America’s willingness to support it militarily in the event of a Chinese attack on the Japanese-controlled Senkaku Islands (called the Diaoyu Islands in China).
Другая форма защиты - нечто, называемое охранной сигнализацией. Подобно тому, как вы устанавливаете сигнализацию на машине. Гудящая сирена и мигающие огни должны привлечь внимание, желательно, полиции, которая приедет и заберет грабителя. Когда животное в тисках у хищника, единственной надежной на избавление может быть привлечение внимания чего-то более крупного и злобного, которое нападет на атакующего, таким образом предоставив шанс на спасение. Now, another form of defense is something called a burglar alarm - same reason you have a burglar alarm on your car; the honking horn and flashing lights are meant to attract the attention of, hopefully, the police that will come and take the burglar away - when an animal's caught in the clutches of a predator, its only hope for escape may be to attract the attention of something bigger and nastier that will attack their attacker, thereby affording them a chance for escape.
Если бы Бром не напал. Had Brom not attacked him.
Злой пёс напал на девушку. A fierce dog attacked the girl.
Собака напала на маленького мальчика. The dog attacked the little boy.
На миссис Хоупвелл напали вчера. Mrs. Hopewell, she was attacked yesterday.
Ведь на США напали первыми. After all, the United States had been attacked.
Да, мой деверь напал на нас. Yeah, my brother-in-law is attacking us.
Достаточно близко чтобы неожиданно напасть ночью. Close enough to launch a surprise night-time attack.
Этот цветок хотел напасть на меня. That flower tried to attack me.
Нападем все вместе, они не успеют среагировать. Let's attack together, they'll have no time to react.
А что если на него нападут педофилы? What if he gets attacked by paedophiles?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !