Exemples d'utilisation de "напарник по команде" en russe
Во время препарирования, мой напарник по лабораторной прыснул мне в глаз желудочным соком.
During a dissection, my anatomy lab partner squirted stomach juice in my eye.
Мы, как по команде, собрали все документы, обегали нужные инстанции, и вдруг узнали, что переезд в квартиры переносится на 2015 или 2016 год.
We, as if by command, collected all the documents, ran around to all of the necessary authorities, and then, suddenly, we found out that the move was being postponed until 2015 or 2016.
И не потому, что это для меня лично, а потому, что вы мой напарник по секретным материалам.
And not because of me personally, but as my partner on the X Files.
По команде открывается список финансовых инструментов, выбрав в котором требуемое наименование, можно открыть новый график.
The command opens the list of financial instruments (symbols). One can open a new chart having selected a necessary name in this list.
По команде открывается окно, при помощи которого можно выставить рыночный или отложенный ордер.
The command opens the window that allows to place a market or a pending order.
По команде можно будет выбрать необходимый файл с сохраненными историческими данными.
By this command, one will be able to select a necessary file with its history data being stored.
По команде "Удалить окно индикатора" окно индикатора закрывается.
The "Delete Indicator Window" command closes the indicator window.
По команде появляется окно управления ордерами.
The orders managing window will appear at this command.
По команде также появляется окно управления ордерами.
The order managing window appears at this command, as well.
В дальнейшем эти настройки будут использоваться для отсылки сообщений по команде советника или по сработавшему сигналу.
Later on, these settings will be used to send message by the expert advisor command or by a triggered alert.
По команде "GBPUSD 30", равно как и "GBPUSD М30", произойдет смена финансового инструмента и периода на тридцатиминутный график Фунт-Доллар.
At the "GBPUSD 30" command, as well as at the "GBPUSD M30", the symbol and period will respectively change for a 30-minutes chart of Great Britain Pound vs US Dollar.
В отличие от экспертов, скрипты запускаются не потиково, а по команде.
Unlike experts, scripts are launched not tick by tick, but on a command.
Французский бомбардир Тьерри Анри воспользовался рукой, чтобы подправить мяч и сделать передачу товарищу по команде, который забил решающий гол.
The French striker Thierry Henry used his hand to control the ball and pass to a teammate, who scored the decisive goal.
Когда Рональдиньо и Месси или Кака и Шевченко играют вместе, их совместный результат (количество голов) бывает выше, чем сумма голов, которые забил бы каждый из них, если бы они играли за разные клубы с менее талантливыми товарищами по команде.
When Ronaldinho and Messi, or Kaka and Shevchenko, play together, their combined "output" (number of goals) is greater than the sum of goals that each would score if he played in a different club with less talented co-players.
Его решение удивило некоторых его товарищей по команде, но вызвало аплодисменты многих болельщиков крикета.
His decision surprised some of his teammates but won applause from many cricket fans.
Наполняешь до краёв, возвращаешься на исходную и сливаешь воду по команде.
Climb out loaded, return to your holding orbit, and drop as directed.
Низкий и высокий игрок заранее договариваются, и по команде высокого и в одном темпе они вот так забрасывают мяч.
Both a short player and a taller player agree beforehand to match up and with the taller one's timing, and at one tempo they arch the shot like this.
Так приятно выйти на поле, встретить новых товарищей по команде, снова начать набирать форму.
You know, it's great to be on the field, you know, and meet my new teammates, - get the much needed reps in.
В Монако в 1988 он опередил своего товарища по команде, великого Алана Проста, на невероятные одну с половиной секунды.
In Monaco in 1988, he out qualified his teammate, the great Alain Prost, by a scarcely believable one and a half seconds.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité