Exemples d'utilisation de "напарника" en russe avec la traduction "partner"

<>
Она не прикрыла своего напарника. She hung her partner out to dry.
Она никогда не сдаст своего напарника. She's never gonna rat out her partner.
Иногда роль напарника заключена в поддержке, ага? Sometimes it's up to the cop's partner to keep their head above water, huh?
Это обычная процедура - отслеживать психологическое состояние напарника. It's a standard procedure for one to check up on the psychological tendencies of his partner.
Они умерли в тюрьме, не выдав своего напарника. They died in prison without ratting out their partner.
Я просто ищу своего укуренного напарника по лабе. Just looking for my stoner lab partner.
Я пытаюсь найти вашего бывшего напарника, Рамона Прадо. I'm trying to track down your old partner ramon prado.
Он немного не в себе из-за смерти напарника. He's pretty messed up about his partner getting killed.
Вам повезло, что я уловила запах младенца, исходящий от Вашего напарника. You're lucky I caught a whiff of your partner's baby fresh scent.
О появлении здесь моего прежнего напарника Уиндома Эрла, подозреваемого в убийстве. The appearance of my former partner and suspected murderer, Windom Earle.
Если ты не доверяешь мне, пусть Брок назначит тебе другого напарника. If you can't trust me, Brock should assign you another partner.
И мы считаем, что эта информация привела к убийству напарника детектива Логана. We believe that information led to the murder Detective Logan's partner.
Хм, ты позвал меня, чтобы дать мне совет относительно твоего напарника потому что я думаю, что корабль причалил? You, uh, bringing me out here to give me advice on your partner because I think that ship has sailed?
Зоуи Тэйт попросила адвоката, значит, если она - часть схемы вымогательства, то в ближайшее время она не сольёт своего напарника. Zoe Tate lawyered up, so if she's part of an extortion scheme, she's not gonna be diming out her partner anytime soon.
На самом деле, она была так настойчива, что обманула вас и вашего напарника, чтобы отправиться на рандеву с ним? In fact, she was so determined, she tricked you and your partner in order to escape and rendezvous with him?
Мистер Магадан, если вы хотите сказать, что ваш сын убил моего напарника, То каждый коп в этом городе, будет охотиться на него. Mr. Magadan, if you're saying your son killed my partner, then every cop in this city will be gunning for him.
Кэссиди закончил свою работу в «крысином гнезде» и переместился метра на три поближе к Пармитано, чтобы понаблюдать за работой и самочувствием напарника. Cassidy, who’d finished up his work at the Rat’s Nest, traveled the 10 feet or so to where Parmitano was, partly to help with the reach test, but also to see how his partner was doing.
Да, в отличие от тебя, я уделяю внимание деталям, например, который сейчас час и когда я должен был подобрать своего напарника по смене. Yes, I, unlike you, pay attention to details, like what time it is and what time you're supposed to pick up your partner for shift.
Если тебя это напрягает, я поменяю напарника, хотя работу нужно сдать на следующей неделе, а все уже разбились по парам и, в конечном итоге, я скорее всего провалюсь. If it makes you uncomfortable, I'll switch partners, even though the thing's due next week and everyone already has a partner and I'll probably end up failing the class.
И поэтому, я поднимаю свой бокал не только за моего друга и напарника, но и за всех его друзей и за все воспоминания, что мы делим с Джэймсом "Санни" Крокеттом. And so, I raise my glass not only to my friend and partner, but to all his friends and all the memories that we share with James "Sonny" Crockett.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !