Exemples d'utilisation de "напасть" en russe avec la traduction "attack"
Достаточно близко чтобы неожиданно напасть ночью.
Close enough to launch a surprise night-time attack.
Чтобы напасть на эти государства-изгои, нужен Большой брат – США.
To attack these rogue countries you need Big Bro — the U.S.
Возможно, что он освободил своего коллегу, чтобы напасть на президента.
I mean, for all you know, he may need this colleague to carry out his attack on the president.
Огромная как эсминец птица кружит и готовится напасть на самолёт КГА.
A bird as big as a battleship, circling and preparing to attack the CAB plane.
Например, Турция, просто жаждет напасть на курдский анклав на севере Ирака.
Turkey, for example, is poised to attack the Kurdish enclave in Iraq's north.
Зачем Красный Джон заставил вас напасть на Боско и его команду?
Why did red john have you attack bosco's team?
Армия численностью 30 тысяч солдат была в готовности напасть на Индию через Афганистан.
An army of 30,000 soldiers stood ready to attack India via Afghanistan.
Тем временем, Лестер может пройти через вентиляционную шахту и напасть на киберлюдей сзади.
Meantime, Lester and I could take the cross shaft and attack the Cybermen from the rear.
Возможно, если мы сможем заставить их покинуть свою позицию и напасть на нас.
Perhaps if we can make them leave their position and attack us.
Многие думают, что настало время нанести удар – напасть на зверя, пока он не залечил рану!
Well, many people think that now is the time to strike: attack the beast while it’s wounded!
Власти считают, что Заир Захария изобразил приступ, чтобы напасть на маршала, который пытался спасти его.
Authorities claim Zahir Zakaria collapsed on a flight for I A, only to attack the very marshal attempting to save him.
Я бы не согласился встретиться, если бы знал, что тут убийцы притаились и на тебя намерены напасть.
I never would have agreed to meet if I thought concealed assassins were going to try and attack you.
Он собирался напасть на вас в гараже, - поэтому вы вырвались и брызнули ему в лицо перцовым баллончиком.
He was gonna attack you in a deserted parking garage, so you didn't just fly off the handle and pepper-spray him.
И как я докажу, что в канализации Лондона, существа из внешнего космоса ждут, чтобы напасть на нас?
And how do I prove that in the sewers of London, there are creatures from outer space waiting to attack us?
Чаушеску навел ружье и вдруг, отшатнувшись, упал назад, когда не полностью усыпленный медведь встал на задние лапы, чтобы напасть на него.
Ceausescu took aim, then fell backward when the bear, inadequately sedated, reared on its hind legs as if to attack.
Израильские газеты регулярно печатают статьи о том, что Израиль должен напасть на Иран, чтобы не дать ему накопить арсенал ядерного оружия.
Israeli newspapers regularly carry stories about why Israel may need to attack Iran to prevent it from acquiring an arsenal of nuclear weapons.
Так называемые, студенты являются членами народных дружин Басидж, которым было приказано напасть на посольство, а полиция лишь притворялась, что пытается их остановить.
The so-called students are members of the Basij militia, which was ordered to attack the embassy, with the police only pretending to stop them.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité