Exemples d'utilisation de "напилась" en russe

<>
Traductions: tous59 get drunk45 autres traductions14
Эй, ты что, текилы напилась? Hey, have you been gargling with tequila?
Она слишком напилась и попала в аварию. She drank too much and got into a car accident.
Я так напилась, что не могу ответить. I'm ways drunk, I can't pick up.
Она напилась до чертиков и не боится показать этого. Drunk off her ass and not afraid to show it.
Не говори Тревису, как я напилась на милитари вечеринке. Don't tell Travis how drunk I got at the military mixer.
Да, это была моя ошибка, что ты напилась в стельку. Yeah, it was my fault you got dead drunk.
Когда она напилась, прилетела птичка и села на дымовую трубу. When she did, a little bird came flying and perched onto the chimney stack.
Приходить домой и убирать рвоту своей жены, когда она напилась. Go home and clean up your wife's puke when she's drunk.
Сейчас она напилась, Суёт в кольцо для салфетки три хлебные палочки и рассказывает про её ночь с Кросби, Стиллсом и Нэшем. Now she's drunk, holding up a napkin ring and three breadsticks, and talking about her night with Crosby, Stills and Nash.
Правда ли, что когда ваши дети оставались на попечении Бри, она напилась до потери сознания, из-за чего дети заблудились в центре города? Isn't it true that while your children were in Bree's care, that she passed out drunk and allowed them to wander off to a downtown business district?
Роджеру, это не понравилось, так что он порвал со мной, тогда я дико разозлилась и пошла на вечеринку, напилась и переспала с его лучшим другом. Roger, he didn't like that, so he broke up with me and I got really angry so I went to a party and I got very drunk and I slept with his best friend.
Мне сказали об этом позже, когда я покинула Камден, как-то, она в стельку напилась и пошла шляться по общежитию Уиндхэм, и переспала со всей футбольной командой. I'm told that later, after I left Camden, she got really drunk and went wandering through Windham House, and did the whole football team.
Или все, что ты помнишь, это то, как она напилась на день Благодарения и чуть не попала под такси, или что она вышла замуж в Барселоне, или переспала не с одним, а с двумя своими профессорами? Or just that she got so drunk on Thanksgiving that she got grazed by a taxi or that she got married in Barcelona or slept with not one but two of her professors?
Выгонять людей с земли, которой они раньше пользовались - это всегда некрасивый процесс, но то, что власти отказались предоставить компенсацию, отказались найти для церкви новый участок земли, которым она могла бы пользоваться, и привлекли к делу какую-то шпану, которая в процессе напилась, явилась на место в три часа ночи и разграбила (буквально!) сносившееся здание - это уже за гранью. Removing people from land that they previously occupied is never pretty, but the fact that the authorities refused to provide compensation, refused to find the church another usable plot of land and outsourced the job to a bunch of young goons, who subsequently got wasted, showed up at three o’clock in the morning, and looted (literally looted) the property they were demolishing all suggest that this is far from being above board.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !