Exemples d'utilisation de "написали" en russe

<>
В журнале написали "Алекс любит сыр". In Smash Hits it said "Alex likes cheese".
Салли, это вы написали вирус для Брауэра? Sally, you built the virus for Brauer?
Я хотел, чтобы они об этом написали статью. I wanted to get them to do a piece on it.
написали авторы редакторской колонки Global Times в июле. a Global Times editorial asked in July.
Отвечая на вопрос - "дата рождения", вы написали - "Скорпион". For "date of birth", you put down "Scorpio".
Возможно, о нём даже написали в известном научном журнале. Maybe it even got published in a high-profile scientific journal.
Мы изменили текст и написали "Это знаменитый дом Будвайзер. So we changed that and put, "This is the famous Budweiser house.
Вы написали об этом на первой странице своего блога. You put it on the front page of your blog.
Мы не нанимали МакКинзи, чтобы нам написали бизнес-план. We didn't hire McKinsey to do a business plan.
Вы написали целую главу истории отказа вампиров от крови. You got a whole chapter of vampires to renounce blood.
Вы, наверное, уже целый роман в письмах друг другу написали. I would imagine you guys have an epistolary novel by now, though.
Вы говорили, что написали кавер-версию в качестве шутки, так? You were saying you covered the song as a joke, right?
Интересно, что европейские журналисты восприняли это по-другому, там написали: What was interesting to us is that the European headline writers had a different take:
И очень важно, чтобы вы написали ваше письмо от руки. And it is critical that you actually handwrite your letter.
Если вы написали на сиденье в туалете, то вытрите за собой! If you piss on the toilet seat, wipe it off!
По поводу того, что вы написали "Сет Боган" в вашей колонке. Apparently you referred to him as Seth "Bogan" in your column.
Газетчики ничего не написали о том, что ты чуть не утонул. The newsmen didn't say anything about you nearly drowning '.
О Джули Бейкер написали не потому, что она была молодым Эйнштейном. Now, Juli Baker did not wind up in The Mayfield Times.
Некоторое время было очень тихо, а потом они сказали: "Вы неправильно написали. There was silence for a while, then they said, "You've spelled it wrong.
Так или иначе, эти тупицы так написали программу, что стало ещё хуже. Anyways, the way those nitwits coded it made the problem even worse.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !