Exemples d'utilisation de "написан" en russe
Я ношу браслет, на котором написан мой собственный адрес.
I have a bracelet with my own address on it.
Но если "Тед Ньюджент" написан неправильно - это не контрафакт.
But since Ted Nugent was misspelled, it wasn't really counterfeit.
•срок действия карты, который написан на лицевой стороне Вашей карты.
•Validity period of the card, printed on the front side of your card.
Перри из Техаса говорит, что унизительный твит был написан кем-то посторонним
Texas' Perry Says Disparaging Tweet Unauthorized
Договор вызывает наибольшие сомнения в тех местах, где он написан в стиле конституции.
The Treaty is especially ambiguous where it uses the language of constitutions.
Только что с моего аккаунта был опубликован твит, который был написан кем-то посторонним.
A tweet just went out from my account that was unauthorized.
Хуже того, план республиканцев написан так, что основная часть всех его выгод достанется богатым.
Worse still, the Republican plan is designed to funnel most of the benefits to the rich.
Убедитесь, что текст рекламы написан простым языком и в нем четко указано, что вы продвигаете.
Make sure you keep your message simple and related to what you're promoting.
Затем убедитесь, что текст рекламы написан простым языком и в нем четко указано, что вы продвигаете.
Next, make sure you keep your message simple and related to what you're promoting.
cAlgo написан на популярном языке программирования C#, который помимо всего прочего, используется для создания торговых роботов.
cAlgo the well-established C# programming language that is not solely dedicated to the constructing of robots on a specific platform.
Если текст в файле написан не на английском языке, рекомендуем сохранить его в кодировке UTF-8, это повысит точность отображения:
For non-English language transcript files, we recommend saving the file with UTF-8 encoding to improve display accuracy:
Он приветствует принятые меры по упрощению языка, которым написан доклад, путем переноса уточнений и подробных разъяснений в комментарий, служащий авторитетным руководством по толкованию.
He welcomed the measures taken to simplify the language of the report by relegating explanations and detailed clarifications to the commentary, which would provide authoritative guidance in interpretation.
Стражи Исламской Революции носят униформу, на которой написан стих из Корана: «Держи в готовности все силы свои и лошадей своих, чтоб устрашать врагов Всевышнего, и твоих врагов, и всех других, которых ты не знаешь; Аллах знает их».
The Iranian Revolutionary Guard have uniforms bearing a Koranic verse that reads, “Make ready for them whatever force and strings of horses you can, to terrify thereby the enemy of God and your enemy, and others besides them that you know not; God knows them.”
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité