Exemples d'utilisation de "напиться" en russe
Осталось лишь напиться и забыть, что эта поездка вообще.
If only we could get soused and forget this whole trip ever.
Все, что мне остается - напиться водки и забыться сном.
All that's left for me is to drink myself silly with vodka and to get lost in sleep.
Я решил, будет понтовее напиться на веранде, а не в доме.
Thought it'd be classier if I got boozy out on the porch instead of inside.
То есть ты не собираешься напиться и загружать меня всякой фигней?
Well, you don't gotta be drunk to bang my brains out, do you?
Напиться, свет, дым или что там у вас, заснуть и уронить его.
Get pissed, light up a smoke or what have you, nod off and drop it.
Я собираюсь напиться в зюзю в прямом смысле этого слова - на сегодняшней вечеринке.
I am literally gonna be drinking myself into a haze at this party tonight.
Но завтра у нас экзамен, а говорят, коли напиться колодезной воды, то точно сдашь.
But we have an exam tomorrow, and it is said that if you drink the well water, you will pass.
Сегодня, когда цены на активы продолжают расти, многие страны уже могли вдоволь напиться этого вина.
For now, with asset prices continuing to rise, many economies may have had as much soup as they can stand.
Однажды ворона находит кувшин с водой и хочет напиться, но дело в том, что горлышко кувшина слишком длинное, и она не может достать до воды.
A crow finds a pitcher of water one day and wants a drink, but the thing is, the neck of the jug is too long for him to reach down to the water.
Это долина, в которой вы можете пройти по следам медведя-гризли или волка и напиться воды из того самого источника, который стал колыбелью великих цивилизаций Северо-Западного побережья.
It's a valley where, in a long day, perhaps, too, you can follow the tracks of grizzly and wolf and drink from the very sources of water that gave rise and cradled the great civilizations of the Northwest Coast.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité