Exemples d'utilisation de "наполнял" en russe avec la traduction "fill"
А затем он тайно наполнял его бутербродной пастой.
And then he'd secretly fill it with sandwich spread.
Дождь лил в ведра, лил в бочонки, наполнял канавы, наводнял низины.
Rain in buckets, rain in barrels, flooding the gullies, filling the lowland.
Видимо, водитель пострадал от взрыва, возникшего, от возгорания бензина, когда он наполнял бак.
Apparently, a driver was injured in an explosion caused when gasoline fumes were ignited as he filled his tank.
Тот факт, что моя мать была из Британии, наполнял меня наивным и незаслуженным чувством гордости.
Having a British mother filled me with a naive and undeserved sense of pride.
Поскольку каждый из детей когда-то что-то наполнял водой, я могу расшевелить их отвечать на вопрос, сколько времени для этого надо.
Everyone's filled something up with water before, so I get kids answering the question, "How long will it take?"
Этот факт очень сильно беспокоил китайских лидеров и наполнял китайский народ чувством, что, несмотря на их экономический прогресс, надлежащее им место в мире не просто избегало их, а отвергалось вовсе из-за бесконечной критики так называемых "развитых стран".
This feeling has deeply troubled its leaders and filled its people with a sense that, despite all their economic progress, their proper place in the world was not only eluding them, but being denied to them by the endless criticism of the so-called "developed world."
Но мы наполняем эту тонкую оболочку атмосферы загрязнениями.
But we are filling up that thin shell of atmosphere with pollution.
Это наполняет меня восторгом и заставляет моё сердце раскрыться.
It fills me with wonder, and it opens my heart.
Кейнсианцы наполняли государственную ванну тёплой водой налогово-бюджетного стимулирования.
Keynesians filled up the warm water of fiscal stimulus in a national bathtub.
За ручку мы ее держим, а ёмкость наполняем горячей жидкостью.
The handle enables you to hold it when the container is filled with hot liquid.
И я наполняла собачью игрушку ореховым маслом чтобы он не кусался.
I used to fill a dog toy with peanut butter to keep him from biting.
Отметьте галочкой вариант Автоматически наполнять кольцевую галерею изображениями с вашего сайта.
Check the box Automatically fill a carousel with images pulled from your website
сконструированы таким образом, чтобы их можно было легко наполнять и опорожнять; и
so designed as to be easy to fill and empty, and
Вы можете сделать это, сэр, но кто тогда будет наполнять чернильницы, сэр?
You could do that, sir, but then, who would fill the inkwells, sir?
Хорошие наполняют твою жизнь смыслом, контекстом, ясностью, другие же воспоминания могут обманывать.
The good ones fill your life with meaning, with context, with clarity, while other memories can deceive.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité