Exemples d'utilisation de "направленной" en russe avec la traduction "send"
Так, Группа не всегда получала запрошенную документацию, включая летные реестры аэропорта в Киншасе, сводки о летных происшествиях и ответ на вопросник, содержащийся в вербальной ноте, направленной ДРК в начальный период действия мандата Группы.
The Group did not always receive the requested documentation, including the traffic records for Kinshasa, the aviation accident reports and a response to the questionnaire contained in the note verbale sent to the Democratic Republic of the Congo at the beginning of the mandate.
Итак, когда мы обращаем на что-то внимание, префронтальная кора нашего головного мозга, отвечающая за исполнение процессов, посылает сигнал, делающий малую часть нашего мозга более гибкой, пластичной, направленной на обучение, и отключает активность остальной части мозга.
So what happens when we pay attention is that the prefrontal cortex, the sort of executive part of our brains, sends a signal that makes a little part of our brain much more flexible, more plastic, better at learning, and shuts down activity in all the rest of our brains.
В памятной записке от 10 апреля 2006 года, направленной правительству во исполнение своих функций по оказанию технической помощи, независимый эксперт представил результаты анализа, подтверждающего наличие, масштабы и серьезный характер преступлений и сформулировал рекомендации в целях положить конец этим серьезным нарушениям прав человека.
On 10 April 2006, as part of the component of his mandate relating to technical assistance, the independent expert sent a memorandum to the Government setting out analyses that confirmed the existence, extent and seriousness of the crimes and putting forward recommendations aimed at curbing these grave human rights violations.
Контролер ответил на вопрос, который был задан представителем Кубы (от имени Группы 77 и Китая) на 44-м заседании, состоявшемся в среду, 6 марта, по поводу вербальной ноты Генерального секретаря, направленной постоянным представительствам при Организации Объединенных Наций и опубликованной под условным обозначением ST/IC/2002/13.
The Controller replied to a question raised by the representative of Cuba (on behalf of the Group of 77 and China) at the 44th meeting held on Wednesday, 6 March, on the note verbale sent by the Secretary-General to Permanent Missions of the United Nations and issued as ST/IC/2002/13.
Имею честь обратиться к Вам в Вашем качестве Председателя Комитета по сношениям со страной пребывания по поводу прилагаемой к настоящему письму вербальной ноты от 25 августа 2000 года, направленной Постоянным представительством Кубы при Организации Объединенных Наций Представительству Соединенных Штатов при Организации Объединенных Наций 25 августа 2000 года.
I have the honour to address you, in your capacity as Chairman of the Committee on Relations with the Host Country, regarding the note verbale dated 25 August 2000 and enclosed herewith, sent by the Permanent Mission of Cuba to the United Nations to the United States Mission to the United Nations, on 25 August 2000.
Эта совместная миссия явилась первой политической миссией, когда-либо направленной одним из этих двух главных органов Организации Объединенных Наций в Латинскую Америку и Карибский регион, и она четко продемонстрировала высоким уровнем участников в обеих миссиях огромный интерес и обеспокоенность международного сообщества по отношению к тяжелому положению, сложившемуся в Гаити в политической, экономической и социальной сферах и в области безопасности.
The conjoint mission was the first time either of those two principal organs of the United Nations had sent political missions to Latin America and the Caribbean and clearly demonstrates, given the high level of representation in both missions, the profound interest in and concern which the international community has with respect to the grave political, economic, social and security crisis with which the people of Haiti are currently confronted.
Мы должны направить благодарственное письмо прокурору!
We should send a letter of thanks to the prosecutor!
Мы направили письмо присутствующему здесь болвану, Гроссу.
We sent a letter to this putz here, Gross.
Мисс Хантер, направьте главному бухгалтеру служебную записку.
Miss Hunter, send a memo to the chief accountant.
Вы можете направить свой отзыв прямо нашим командам Office.
You can send feedback directly to our Office teams:.
Кандидату может быть направлено предложение о приеме на работу.
An employment offer can be sent to the applicant.
Фирма, в которой я работаю, направила меня на очередное обследование.
The firm I work for has sent me for my usual check-up.
Меня направили сверху, чтобы проверить работу моего любимого отдела ОВР.
I've been sent from on high to check up on my favourite IIB unit.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité