Exemples d'utilisation de "направлять запрос" en russe
Любой клиент, будь то агент бюро путешествий или потребитель, может направлять запрос и получать информацию без какой-либо регламентации на основании правил ведения деловых операций.
Any customer, whether he is a travel agent or a consumer, can initiate a request and receive the information without any regulation by the business rules.
Вы можете сделать запрос на предложения, содержащие конкретное слово, и получить их переводы.
You can search sentences containing a certain word and get translations for these sentences.
С этого момента все денежные переводы следует направлять по новому банковскому счету.
As from now all transfers must be sent to the new bank account.
В ответ на ваш запрос мы предлагаем вам пятипроцентную скидку на этот товар.
In reply to your request, we offer you an extra discount of 5% on this order.
Марьелос Поррас, преподавательница английского и специалист по образованию и обучению, считает, что, чтобы направлять детей и подростков, нужно понимать, что цель социальных сетей - информировать.
Marielos Porras, an English teacher with a degree in Education and Learning, believes that to guide children and teenagers, they should understand that the purpose of social media is to inform.
"Мы показали собакам видео с собаками - либо натуралистические версии, либо силуэт, чтобы избавиться от любых других искажающих факторов, и мы могли манипулировать движением хвоста и направлять хвост больше влево или вправо".
"We presented dogs with movies of dogs - either a naturalistic version or a silhouette to get rid of any other confounding issues, and we could doctor the movement of the tail and present the tail more to the left or right."
А недавно 52-летний соучредитель компании Maxis вывел эту концепцию на новый уровень, создав игру Spore, которая позволяет видеогеймерам самостоятельно направлять эволюцию жизни.
More recently, the 52-year-old co-founder of Maxis has taken the concept to the next level with Spore, which lets video gamers direct the evolution of life itself.
24.19 В рамках, разрешенных вами, мы можем направлять сообщения, связанные с Договором, вашему Уполномоченному лицу.
24.19 We may, to the extent of your authorisation, give a communication under the Agreement to your Authorised Person.
В качестве представителя Вам необходимо направлять клиентов в ForexTime (FXTM) и получать за это вознаграждение.
As an Introducer, all you have to do is refer clients to ForexTime (FXTM), and we will reward you for it.
Мы благодарим Вас за Ваш запрос, вместе с письмом Вы получите наше предложение.
We thank you for your enquiry - please find enclosed our quotation.
Вам запрещается направлять на наш сайт атаки на отказ в обслуживании (DOS-атаки) или распределенные атаки на отказ в обслуживании (DDOS-атаки).
You must not attack our site via a denial-of-service attack or a distributed denial-of service attack.
К сожалению, на Ваш запрос мы должны сообщить, что мы не можем предоставить Вам желаемый склад.
In reply to your enquiry, we regret to inform you that we are not able to provide you with the storage facilities you requested.
Все что Вам необходимо - это направлять клиентов в Forex Time (FXTM) и получать за это вознаграждение.
All you have to do is refer clients to FXTM, and we will reward you for it.
Пришлите нам, пожалуйста, Ваш детальный запрос, мы в кратчайшие сроки подготовим Вам интересное предложение.
Please send us your inquiry in detail - we shall make an interesting offer by return post.
В случае изменения вашей личной информации, вы должны сообщить нам об этом; информацию просим направлять по адресу эл. почты (support@fxpro.com) или сообщить по телефону +44 (0) 203 151 5550.
If your personally identifiable information changes, you must inform us accordingly; please e-mail us (support@fxpro.com) or call us +44 (0) 203 151 5550.
Ваш запрос и Ваше доверие являются для нас обязательными для исполнения с особой тщательностью.
Your inquiry and your confidence oblige us to take special care.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité